Английский - русский
Перевод слова Itu
Вариант перевода Международного союза электросвязи

Примеры в контексте "Itu - Международного союза электросвязи"

Примеры: Itu - Международного союза электросвязи
Efforts by some international agencies to promote international cooperation in strengthening information security should be encouraged, namely the International Telecommunication Union (ITU). Следует поощрять усилия ряда международных учреждений по расширению международного сотрудничества в деле повышения информационной безопасности, прежде всего это касается Международного союза электросвязи (МСЭ).
The pioneering work by UNCTAD and the International Telecommunication Union (ITU) on electronic commerce four years earlier had shown how useful such studies could be. Работа ЮНКТАД и Международного союза электросвязи (МСЭ), которые выступили первопроходцами в анализе возможностей электронной торговли четыре года тому назад, наглядно показала, насколько полезными могут быть такие исследования.
UPU has the added potential security concern of having an underground public parking lot near its facilities, as do the International Telecommunication Union (ITU) and the Vienna-based organizations. Дополнительная потенциальная проблема с точки зрения безопасности в связи с удаленностью подземных публичных стоянок от собственных помещений возникает у ВПС, равно как у Международного союза электросвязи (МСЭ) и у организаций, базирующихся в Вене.
The Subcommittee welcomed the presentation on the above topic made by Mr. L. Goelzer, Head of the Information Services Department of the International Telecommunication Union (ITU). Подкомитет приветствовал выступление по указанной выше теме руководителя Департамента информационного обслуживания Международного союза электросвязи (МСЭ) г-на Л. Гельцера.
And I couldn't find much, really, but I found this graph produced by the ITU, which is the International Telecommunication Union, based in Geneva. Если честно, я почти ничего не нашёл, но мне попался этот график МСЭ, Международного Союза Электросвязи, расположенного в Женеве.
In the area of informatics, a joint project of the International Telecommunication Union (ITU) and the Administrative Committee on Coordination (ACC) was aimed at providing universal access to telecommunications technology. В области информатики осуществляется совместный проект Международного союза электросвязи (МСЭ) и Административного комитета по координации (АКК), который имеет цель обеспечить всеобщий доступ к информационной технологии.
The representative of the International Telecommunications Union endorsed the support of Ireland and further stated that, in principle, it should be possible for ITU to promote some of the work. Представитель Международного союза электросвязи присоединился к одобрительным замечаниям, высказанным Ирландией, и далее заявил, что в принципе МСЭ может пропагандировать некоторые результаты работы.
In 2010, IPU co-organized with the United Nations and the International Telecommunication Union (ITU) the Third Parliamentary Forum on the Information Society. В 2010 году МПС при содействии Организации Объединенных Наций и Международного союза электросвязи (МСЭ) организовал третий Парламентский форум по вопросам информационного общества.
Furthermore, it has been brought to the Special Rapporteur's attention that the International Telecommunication Union (ITU), which deals with the whole information technology sector, is currently made up exclusively of States and private companies. Кроме того, внимание Специального докладчика обратили на то, что членами Международного союза электросвязи (МСЭ), который занимается всем сектором информационных технологий, в настоящее время являются только государства и частные копании.
Observers for the Economic and Social Commission for Western Asia, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), the International Telecommunication Union (ITU) and the World Meteorological Organization (WMO) attended the session. На сессии присутствовали наблюдатели от Всемирной метеорологической организации (ВМО), Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), Международного союза электросвязи (МСЭ) и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии.
Switzerland is a very active founding member of the International Telecommunication Union (ITU) and the World Meteorological Organization (WMO) and takes part in global initiatives such as the Group on Earth Observations (GEO). В качестве члена-учредителя Швейцария проводит большую работу в рамках Международного союза электросвязи (МСЭ) и Всемирной метеорологической организации (ВМО), а также принимает участие в глобальных инициативах, таких как Группа по наблюдениям Земли (ГНЗ).
The Secretary-General of ITU addressed the plenary during the second meeting of the Preparatory Committee, and presented the three fundamental objectives set by the International Telecommunication Union membership in respect of the Summit. ЗЗ. Генеральный секретарь МСЭ выступил на пленарном заседании в период работы второго совещания Подготовительного комитета и сообщил о трех основополагающих задачах, сформулированных членами Международного союза электросвязи в связи с проведением Встречи на высшем уровне.
The Inspectors noted with particular satisfaction specific requests for studies and reports addressed to the Unit by the legislative organs of the United Nations and the International Telecommunication Union (ITU). Инспекторы с особым удовлетворением отметили конкретные просьбы о проведении исследований и представлении докладов, высказанные в адрес Группы директивными органами Организации Объединенных Наций и Международного союза электросвязи (МСЭ).
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the International Telecommunications Union (ITU) Конференции по торговле и развитию Организации Объединенных Наций (ЮНКТАД) и Международного союза электросвязи (МСЭ).
It was suggested that the role of the United Nations in a global telecommunications strategy, especially through the Commission's coordination with the International Telecommunication Union (ITU), could be strengthened. Было отмечено, что необходимо укреплять роль Организации Объединенных Наций в разработке глобальной стратегии в области дальней связи, особенно за счет обеспечения координации деятельности Комиссии и Международного союза электросвязи (МСЭ).
Malaysia hoped that the initiative of the International Telecommunications Union (ITU) and the Secretary General to convene a World Summit on the Information Society (WSIS) would be able to contribute towards performing that task. Малайзия выражает надежду на то, что этому будет способствовать реализация инициативы Международного союза электросвязи и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, направленной на организацию всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу.
Others noted that article 44, paragraph 2, of the Constitution of the International Telecommunication Union established a link between access to the orbit and the use of frequencies, which demonstrated the validity of ITU having been entrusted with responsibility for the overall management of space telecommunications. Другие отметили, что в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Устава Международного союза электросвязи устанавливается связь между доступом к орбите и использованием частот, что подтверждает справедливость возложения на МСЭ ответственности за общее регулирование использования средств космической связи.
1970s: In the early 1970s, the Government of Switzerland agreed to two additional United Nations specialized agencies setting up their headquarters there - the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 1970 and the International Telecommunication Union (ITU) in 1971. 70-е годы: В начале 70-х годов правительство Швейцарии согласилось с созданием в этой стране штаб-квартир еще двух специализированных учреждений Организации Объединенных Наций - Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в 1970 году и Международного союза электросвязи (МСЭ) в 1971 году.
At the end of 2009, the International Telecommunication Union (ITU) estimated that some 1.7 billion people around the world were using the Internet, or just over a quarter of the world's population (26 per cent). По состоянию на конец 2009 года, согласно оценкам Международного союза электросвязи, Интернетом пользовались порядка 1,7 миллиарда человек по всему миру, или немного больше одной четверти населения земного шара (26 процентов).
With respect to the fourth sub-theme, the representative of the International Telecommunication Union (ITU) described the work the organization had done following the recent floods in Pakistan and other natural disasters. В отношении четвертой подтемы представитель Международного союза электросвязи (МСЭ) представил информацию о работе, проделанной его организацией после наводнения, происшедшего недавно в Пакистане, и других стихийных бедствий.
(r) Experts from the International Telecommunication Union (ITU), ISO and the European Committee for Standardization should be invited to attend regional meetings on tele-health. г) следует приглашать экспертов Международного союза электросвязи (МСЭ), МОС и Европейского комитета по стандартизации на региональные совещания по вопросам телездоровья.
Various members continue to participate in bodies and processes within: the International Telecommunication Union (ITU), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), and the World Intellectual Property Organization (WIPO). Многие члены продолжают участвовать в работе органов и процессах в рамках: Международного союза электросвязи (МСЭ), Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС).
From 2009 to 2012, ICVolunteers participated in the annual follow-up forums of the World Summit on the Information Society led by the International Telecommunication Union (ITU) in Geneva. В 2009 - 2012 годах МКД приняла участие в форумах, посвященных вопросам реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, проводимых под эгидой Международного союза электросвязи (МСЭ) в Женеве.
He was a researcher at ENSTA (Ecole Nationale Superieure de Techniques Avancées) from 1993 to 2009 and worked, during the last months of his life, as a consultant for International Telecommunication Union (ITU) and the University of Geneva. Он был исследователем в Национальной высшей школе передовых технологий ENSTA (фр. École Nationale Supérieure de Techniques Avancées) с 1993 по 2009, а последние месяцы своей жизни работал консультантом Международного союза электросвязи (International Telecommunication Union) и Университета Женевы (University of Geneva).
The International Telecommunication Union strategic plan for the period 1999-2003 emphasizes the principle of a competitive telecommunication environment - also the focus of ITU assistance to transitional economies. В основу стратегического плана Международного союза электросвязи на период 1999-2003 годов положен принцип конкурентного развития электросвязи, который также является определяющим принципом в помощи, оказываемой МСЭ странам с переходной экономикой.