She was then taken to Hirta from 1734 to 1740, which she described as "a vile neasty, stinking poor isle". |
Затем её перевезли на Хирту, где она находилась с 1734 по 1742 год, и который она описывала как «отвратительный мерзкий, вонючий нищий остров». |
In the northeast the isle shelves to a shore, but otherwise the coast is rugged and much indented; numerous caves have been carved out by rain, streams and sea. |
На северо-востоке остров пологий к берегу, но остальное побережье сильно изрезано и имеет многочисленные пещеры, созданные дождём, ручьями и океаном. |
The game was "much closer to Daggerfall in scope", encompassing the whole province of Morrowind, rather than the isle of Vvardenfell, and allowing the player to join all five Dunmer Great Houses. |
Предполагалось, что игра будет «близка к Daggerfall по масштабу», будет включать в себя всю провинцию, а не только остров Вварденфелл, и позволит игрокам присоединиться к любому из пяти Великих домов данмеров. |
Next in size are Soay (English: "sheep island") at 99 hectares (240 acres) and Boreray ('the fortified isle'), which measures 86 hectares (210 acres). |
Следующими по величине идут Соэй (в переводе: «овечий остров») с 99 га (247 акров) и Боререй («укреплённый остров»), занимающий 77 га (190 акров). |
This royal throne of kings, This sceptred isle, |
Подумать лишь, - что царственный сей остров, |
You must protect Blood Isle. |
Вы должны любой ценой защитить Кровавый остров. |
1987 is just the Isle of Wight. |
1987 - лишь остров Уайт. |
I'll say it again, Isle of Sheppey. |
Скажу снова, остров Шеппи. |
I think that's the Isle of Wight. |
Кажется, это остров Уайт. |
It suggests the Isle of Pirates. |
Значит, Остров пиратов... |
Isle Of Sorrow off the coast of Abelar |
Остров Скорби неподалеку от побережья Абелара |
And what to do with the Isle ofMan. |
И что-то про остров Мэн. |
I call this land the Isle of Night. |
Я назвал его Остров Ночи. |
It was during Alan's lifetime that his family acquired the Isle of Bute. |
При Алане его семья приобрела остров Бьют. |
Bembridge, Isle of Wight, within Brading Harbour |
Бембридж, остров Уайт: в пределах гавани Брейдинг. |
As such, the Cambridge University Alverstone Club is named in his honour, and makes a pilgrimage to Alverstone, Isle of Wight, every 4 years. |
Его именем был назван университетский Alverstone Club, члены которого каждые четыре года совершают паломничество в Альверстоун на остров Уайт. |
"In the meantime, our good ship, with that friendly breeze to drive her, fast approached the Sirens' isle." |
"Быстро несся наш прочный корабль, и вскоре пред нами остров сирен показался" |
The Isle of Wonder is inspired by Alice in Wonderland, and the Isle of the Sacred Mountain is inspired by Classical mythology. |
Остров Чуда (англ. The Isle of Wonder) вдохновлён сказкой Алиса в Стране чудес, а тематика Острова Священной Горы (англ. Isle of the Sacred Mountain) черпает идеи из классической мифологии. |
He makes ready to go to the Isle of the Blessed as we speak. |
Прямо сейчас он готовится отправиться на Остров Блаженных. |
All hail sage Lady, whom a grateful Isle hath blessed. |
Славься, мудрая госпожа, благословившая этот остров. |
Osborne House, Isle of Wight: Site of Nicholas' visit to see Alexandra while they were engaged. |
Осборн-хаус, Остров Уайт: место, посещенное Николаем во время женитьбы на Александре. |
The Southern Railway also invested in an air service during the 1930s, which supplemented the popular sea crossings to the Isle of Wight and the Channel Islands. |
Southern Railway также инвестировала в авиаперевозки в 1930-х в качестве альтернативы морской перевозке на Остров Уайт и Нормандские острова. |
Nigel hoped to seize East Anglia and established his base of operations in the Isle of Ely, then surrounded by protective fenland. |
Найджел надеялся захватить Восточную Англию и базой для операций избрал остров Или, защищённый окружающими болотами. |
Barcelo Marine Hotel is housed in a grand building with magnificent views over the Firth of Clyde to the Isle of Arran, overlooking Royal Troon Golf Course. |
Отель Barcelo Marine Hotel располагается в большом здании с великолепным видом на Ферт-оф-Клайд, остров Арран, и поле для гольфа Royal Troon. |
In the last level, Conan has retrieved all of his armor and returns to Parad Isle to rescue A'kanna from her father. |
На последнем уровне Конан находит последнюю часть своих доспехов и возвращается на остров Парад, чтобы освободить А'канну от её отца. |