Английский - русский
Перевод слова Isle
Вариант перевода Остров

Примеры в контексте "Isle - Остров"

Все варианты переводов "Isle":
Примеры: Isle - Остров
The isle is full of noises, sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not. Остров полон звуков - И шелеста, и шепота, и пенья; Они приятны, нет от них вреда.
Directly east of the shore of Valinor is the isle of Tol Eressëa, where the Elves later built the city of Avallónë and where the Teleri lived for centuries before moving to Valinor itself. Непосредственно к востоку от берега Валинора расположен остров Тол Эрессеа, где эльфы построили гавань Аваллонэ и где телери жили в течение столетий, прежде чем переместиться в сам Валинор.
And I don't care if you don't give me the isle. И мне все равно, дадите вы мне остров или нет.
Are you going to give me the isle you won with the masked me? Вы собираетесь отдать мне остров, который завоевали, чего я не заметил?
'Avalon...'... faraway isle of legend...'... of apple groves...'... and mist... "Авалон..." "... далёкий сказочный остров..." "... яблочных садов... и туманов..."
Zanzibar has an Independent Cabinet that looks into non union matters affecting the Isle. На Занзибаре действует независимый кабинет, который рассматривает вопросы, затрагивающие остров, но не носящие союзного характера.
Perhaps we should give him the Isle of Wight for the duration. Возможно, нам стоит одолжить ему остров Уайт.
Prince Arthur is riding to the Isle of the Blessed. Принц Артур направляется на Остров Блаженных.
We are on our way to the Isle of the Blessed to help Arthur heal it. Мы направляемся на Остров Блаженных, чтобы помочь Артуру это сделать.
And the Emerald Isle the proper sty for them. А изумрудный остров - подходящий им свинарник.
The Isle of Demons first appears in the 1508 map of Johannes Ruysch. Остров Демонов впервые появился на карте Иоганнеса Рюйша 1508 года.
NARRATOR: And finally we return home to the glorious Isle of Britain. Наконец мы возвращаемся домой, на прекрасный Британский остров.
But none of us has forgotten that Emerald Isle from which we came. Но не забыли тот Изумрудный остров, откуда мы родом.
We know she was travelling to the Isle of the Blessed. Мы знаем что она путешествовала на Остров благословенных.
We're going to the Isle of Night to look for Hiccup. Мы собираемся на остров ночи, что бы искать Иккинга.
Cædwalla later conquered Sussex, Kent and the Isle of Wight. Позже, Кедвалла завоевал Суссекс, Кент и остров Уайт.
Here, it is discovered their city holds connections to other areas of the world, such as Mole Man's Monster Isle. Здесь так же обнаружилось, что их город также имеет связи с другими областями мира, такими как Остров Монстров Человека-крота.
Fellers produced the film Isle of Dogs (2014) which starred Andrew Howard and Barbara Nedeljáková. Феллерс спродюсировала фильм «Остров собак» (2014), в котором снялись Эндрю Говард и Барбара Неделякова.
Dominica has been nicknamed the "Nature Isle of the Caribbean" for its largely unspoiled natural environment. Доминику иногда называют «Остров Природы Карибского моря», что, по-видимому, отражает его первозданную естественную красоту.
I'm sure I'll find another bottle on my next trip to the Isle of Islay. Я уверен, что найду еще одну бутылку в следующую поездку на остров Айлей.
Cut the anchor and just ride the current towards the Blood Isle. Курс по течению на Кровавый остров.
Also known as the Emerald Isle, Potatoville, East Boston, Так же известную как Изумрудный остров, Картоффевиль, Восточный Бостон,
'Isle of faery, where heroes go...' 'Волшебный остров, где ходят герои...'
Just before David is set to return home to the Isle of Wight, he is kidnapped by a rebel group known as the Forresters. Незадолго до того, как Дэвид отправится домой на остров Уайт, его похищает повстанческая группа, известная как «Форресты».
He conquered the Isle of Wight and the Meon valley and gave them to King Æthelwealh of the South Saxons. Он завоевал остров Уайт и долину Meon и дал их Королю Æthelwealh Южных Саксов.