Think of the isle, it's a good place to get away from the modern world. |
Обдумайте островок, это - хорошее место, чтобы становиться прочь из современного мира. |
Brother, why don't you leave the isle? |
Брат, почему не Вы оставляете островок? |
Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power, |
Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность, |
Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power, and that many searchers have ventured into the woods, never to return at all. |
Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность, и это много искателей осмелились заниматься деревьями (лес), никогда, чтобы возвращаться совсем. |
After leaving Chelsea, Bonetti moved to the Isle of Mull where he became a postman. |
После вылета во второй дивизон Бонетти переехал на островок Малл, где ему пришлось работать почтальоном. |
The Little Isle of Capri |
"Капри - маленький островок". |