After the Taliban regime collapsed in 2001, the UN transferred the responsibility for the coordination of mine action to the UN Mine Action Service (UNMAS) and UNMACA moved from Islamabad to Kabul. |
После краха талибского режима в 2001 году, Организация Объединенных Наций передала ответственность за координацию противоминной деятельности Службе Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАС), а ЮНМАКА переместился из Исламабада в Кабул. |
(e) Attended one week drug enforcement laws seminar organized by Federal Judicial Academy Islamabad with the help of Drug Enforcement Agency of U.S.A. |
ё) посетил однонедельный семинар по применению законов о наркотиках, организованный Федеральной судебной академией Исламабада при содействии Администрации по контролю за соблюдением законов о наркотиках США. |
Daily subsistence allowance rate for Islamabad. |
Ставка суточных для Исламабада. |
Why were you recalled from Islamabad? |
Почему вас отозвали из Исламабада? |
Calls made in Islamabad. |
Звонки, сделанные из Исламабада. |
0830 Arrival in Kabul from Islamabad |
Прибытие в Кабул из Исламабада |
The stage is being set for transforming Islamabad into a Taliban stronghold. |
Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена. |
Previously the government of Islamabad had made attempts to begin negotiations with local Taliban, however the movement rejected the dialog. |
Ранее правительство Исламабада предпринимало попытки начать переговоры с местными талибами, однако движение отказывалось от диалога. |
His wife filed a habeas corpus petition in the Islamabad High Court. |
Его жена обратилась в Высокий суд Исламабада с ходатайством об установлении законности его заключения под стражу. |
I have also offered to take him to his village near Chakwal, a few miles south of Islamabad, where he was born. |
Кроме того, я предлагал отвезти его в деревню, в которой он родился, расположенную рядом с городом Чаквал, в нескольких милях от Исламабада. |
In a press conference on October 26, Pakistani archaeologist Ahmad Hasan Dani of Islamabad's Quaid-e-Azam University announced that the mummy seemed to be a princess dated circa 600 BC. |
На пресс-конференции 26 октября археолог Ахмад Хасан Дани из Университета Куэйд-и-Азам Исламабада объявил, что мумия являлась принцессой, датированной приблизительно 600 годом до н. э. |
In November 2012, the Islamabad High Court threw out the charges against the girl for lack of evidence, and subsequently filed charges against her accuser for fabricating evidence. |
В ноябре 2012 года Верховный суд Исламабада отклонил предъявленные обвинения за отсутствием доказательств и возбудил дело против обвинителя, сфабриковавшего доказательства. |
Now coming to Homeland, Lushing got picked up two years ago for smuggling weapons to a bunch of Pakistani war lords, did six months in a prison in Islamabad. |
По данным нацбезопасности, Лашинга взяли два года назад за торговлю оружием с полевыми командирами в Пакистане, он отсидел полгода в тюрьме Исламабада. |
Qadri issued a 20-day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote. |
Кадри выдвинул 20-дневный ультиматум, в котором потребовал от правительства Исламабада очистить политическую систему от безудержной коррупции, заново сформировать избирательную комиссию и назначить временное управление для наблюдения за предстоящим голосованием. |
In the heart of Islamabad, vigilante groups from a government-funded mosque, the Lal Masjid, roam the streets and bazaars imposing Islamic morality and terrorizing citizens in full view of the police. |
В центре Исламабада группы бдительности от финансируемой правительством Лал Масджид (Красной Мечети) бродят по улицам и базарам, требуют соблюдения исламской этики и терроризируют граждан, и все это на глазах у полиции. |
Here, in this desire, is where Pakistan's ultimate reckoning is to be found, not in the corridors of Washington, and certainly not on the broad avenues of Islamabad. |
Здесь, в этом желании, а не коридорах Вашингтона, и, конечно, не на широких проспектах Исламабада, нужно искать окончательный исход Пакистана. |
So aside from fixing the waffle iron, and building a firepit, and obsessing about mini-golf, everything okay post Islamabad? |
То есть кроме починки вафельницы, и строительства камина, и одержимости мини-гольфом, у тебя все в порядке после Исламабада? |
(a) The Trust has set up a Tandoor (bread-making facility) at Sihala suburbs of Islamabad) where bread is made available to the poor population of the area at Rs. as compared to market price of Rs5; |
а) фонд организовал хлебопекарное производство (с использованием тандыра) в Сихала, пригород Исламабада; производимый здесь хлеб доступен для бедного населения, проживающего на этой территории, по цене 2 рупии при его рыночной цене 5 рупий; |
Harris flew all the way back from islamabad |
Харрис кинулся сюда из Исламабада, чтобы лично доложить вам о происходящем. |
Even before Islamabad, there was some concern about his abilities. |
Еще до Исламабада его способности были под сомнением. |
The "safe house" appeared to be a private home in a residential neighbourhood of Islamabad. |
Упомянутое тайное место содержания под стражей оказалось частным домом в жилом районе Исламабада. |
Once you've done all I've asked, you can leave Islamabad. |
Как только сделаешь то, о чём я попросила, можешь уехать из Исламабада. |
You know they have me counting sheep in a field outside Islamabad? |
Они заставили меня считать овец на окраине Исламабада. |
Located in Islamabad, the Pakistan National Monument is a representation of the four provinces and three territories of the nation. |
Пакистанский монумент (англ. Pakistan Monument) - национальный мемориал в историческом центре Исламабада, символизирующих собой четыре провинции и три территорий государства. |
Even before islamabad, There was some concern about his abilities. |
Даже до Исламабада начали возникать сомнения в его способностях. |