Muslim women have since been appointed to the Islamic Religious Council of Singapore or Majlis Ugama Islam Singapura (MUIS) and the Appeal Board. |
После этого женщины-мусульманки назначались в Исламский религиозный совет Сингапура, или "Меджлис угама ислам Сингапура" (МУИС), и в Кассационный совет. |
The President of Interfaith International was the panellist representing Islam during presentations of the various religious bodies at that Commission) Members of the Interfaith International delegation spoke before the WCAR on the topic of inter-religious tolerance in Bangladesh. |
Президент «Международного служения веры» был членом группы, представляющей исламский мир в ходе работы различных религиозных органов в этой Комиссии). |
At a press conference in Mogadishu, a group claiming to represent Hizbul Islam announced that Sheikh Mohamed Hassan Ahmed, another Islamic cleric, had replaced Omar Iman as chairman of the group. |
На пресс-конференции в Могадишо группа членов Хизбул-Ислам заявила от имени всей группировки, что Шейх Мохамед Хасан Ахмед, другой исламский священнослужитель, заменил Омара Имана на пост председателя группировки. |
To say that one has 'nothing to do' with the other is absurd: 'bad Islam' is the martial representation of a Koranic law against which no recognized Islamic authority has set up barriers. |
Утверждать, что одно "не имеет ничего общего" с другим, абсурдно: "плохой ислам" есть не что иное как воинствующая версия заповедей Корана, от которой ни один признанный исламский авторитет не отгородился защитным барьером». |
Bernard Lewis writes that "polytheists and idolaters were seen primarily as sources of slaves, to be imported into the Islamic world and molded in Islamic ways, and, since they possessed no religion of their own worth the mention, as natural recruits for Islam." |
Бернард Льюис пишет, что «многобожники», и «идолопоклонники» служили источником пополнения армии рабов, которые импортировались в исламский мир и встраивались в исламские отношения, и, так как они не обладали никакой религией, достойной упоминания, являлись «природными» новобранцами ислама. |
Slogans such as "Islamo-fascism", "Islamic terrorism" and "radical Islam" are manifestations of and justifications for provocations and systematic insults against Islam. |
Такие лозунги, как «исламофашизм», «исламский терроризм» и «радикальный ислам», - это проявление и повод для провокаций и систематических нападок на ислам. |
Islam teaches that Adam and Eve sinned, but then sought forgiveness and thus were forgiven by God. |
رياء) - исламский термин, обозначающий показуху и свершение благого ради того, чтобы покрасоваться перед другими людьми, а не ради Аллаха. |
In 1937, despite poor relations between the NU and Muhammidayah, the two organizations established the Supreme Islamic Council of Indonesia (Indonesian: Majlis Islam A'laa Indonesia, MIAI) as a discussion forum. |
В 1937 году, несмотря на плохие отношения между Нахдатул Улама и Мухаммадией, две организации создали дискуссионный форум - Верховный исламский совет Индонезии (индон. |
Religious activities as Vesak of Buddhism, Christmas and Easter of Catholicism and Protestantism and Ramadan of Islam are organized with the participation of hundreds of thousands of followers. |
Такие религиозные праздники как буддистский весак, католические и протестантские рождество и пасха и исламский рамадан проводятся при участии сотен тысяч верующих. |