The International Statistical Institute (ISI) in consultative status with ECOSOC also participated. |
В работе Семинара также участвовали представители Международного статистического института (МСИ), который имеет консультативный статус при ЭКОСОС. |
The mechanisms of Eurostat, IMF and ISI are described in more detail below. |
Более подробное описание механизмов работы Евростат, МВФ и МСИ приводится ниже. |
It was noted that there was a positive reaction of the ISI. |
Была отмечена положительная реакция со стороны МСИ. |
ISI congresses provide an opportunity for cooperation and exchange of knowledge among official, academic and business statisticians. |
Конгрессы МСИ предоставляют возможность для сотрудничества и обмена знаниями между статистиками, работающими в официальных статистических органах, учебных заведениях и деловых компаниях. |
The ISI representative announced a forthcoming conference on electronic commerce in cooperation with the Statistical Office of Singapore. |
Представитель МСИ сообщил о предстоящей конференции по электронной торговле, организуемой в сотрудничестве со Статистическим управлением Сингапура. |
This consultation was carried out with the assistance of the International Statistical Institute (ISI), a non-governmental organization which cooperates regularly with UNESCO. |
Эти консультации проводились при содействии Международного статистического института (МСИ) - неправительственной организации, которая регулярно сотрудничает с ЮНЕСКО. |
In the period 1994-1997 ISI staged two biennial sessions. |
В период 1994-1997 годов МСИ провел две двухгодичные сессии. |
ISI has recently initiated a new category of meetings, entitled Cutting Edge Conferences. |
Недавно МСИ ввел новую категорию совещаний под названием "Специализированные конференции". |
This work signals a promising renewal of earlier ISI work on the subject. |
Это свидетельствует о том, что возобновление проделывавшейся ранее МСИ работы по данному вопросу может принести многообещающие результаты. |
The Proceedings of the forty-ninth and fiftieth sessions were published as volumes 57 and 58 of the ISI Bulletin. |
Информация о работе сорок девятой и пятидесятой сессий была опубликована в качестве томов 57 и 58 Бюллетеня МСИ. |
In 1995 and 1997, ISI again produced and distributed an updated version of the Membership Directory. |
В 1995 и 1997 годах МСИ вновь подготовил и распространил обновленный вариант Справочника для членов. |
UNESCO has requested cooperation from ISI in launching the consultation process. |
ЮНЕСКО обратилась к МСИ с просьбой о сотрудничестве в организации процесса консультаций. |
Finally, ISI continues to actively participate in the commemoration of important historical events regarding statistics. |
Наконец, МСИ продолжает активно участвовать в праздновании важных исторических дат, связанных со статистикой. |
Paper requested by and presented to the forty-third session of ISI, Buenos Aires, November 1981. |
Документ, направленный и представленный на рассмотрение сорок третьей сессии МСИ в Буэнос-Айресе (ноябрь 1981 года). |
The ISI conference in Durban that followed provided additional opportunities to discuss the results of the Maputo meeting. |
Последовавшая за этим конференция МСИ в Дурбане дала дополнительные возможности для обсуждения результатов совещания в Мапуту. |
It was concluded that the Bureau would look into ways of finding the means for such cooperation based on the report prepared by the ISI. |
Было выражено мнение о необходимости изучения Бюро путей нахождения средств для развития такого сотрудничества на основе доклада, подготовленного МСИ. |
Established in 1885, the International Statistical Institute (ISI) is one of the oldest international scientific associations functioning in the modern world. |
Международный статистический институт (МСИ), который был создан в 1885 году, является одной из старейших международных ассоциаций, действующих в современном мире. |
Prof. Garonna proposed that the ISI establish an international group of academic statisticians that could provide an opinion on the Integrated Programme. |
Проф. Гаронна предложил МСИ учредить международную группу представителей научно-исследовательских статистических учреждений, которая могла бы высказать свое мнение о Комплексном представлении программы. |
The Director of the ISI Permanent Office sent an official invitation letter on September 15, 1998, to the members of that panel. |
15 сентября 1998 года Директор Постоянного бюро МСИ направил указанным лицам официальное приглашение. |
Would there be an interest for the ISI in providing an independent opinion on the Integrated Presentation? |
Заинтересован ли МСИ в изложении независимого мнения о комплексном представлении? |
Any other comments concerning the relationship between the Conference of European Statisticians and the ISI. |
Можете ли Вы высказать любые иные замечания, касающиеся взаимоотношений между Конференцией европейских статистиков и МСИ? |
Some issues raised in Rome by the ISI representatives |
Некоторые вопросы, поднятые в Риме представителями МСИ |
Marcel Van den Broecke (ISI) |
Марсель Ван ден Брук (МСИ) |
The initiative taken by the Chair to invite the ISI to form an international group of academic statisticians that could provide the Bureau and the Conference with feedback on the Integrated Presentation. |
Инициативу Председателя, заключающуюся в том, чтобы предложить МСИ сформировать международную группу статистиков-теоретиков, которые могли бы обеспечивать Бюро и Конференции обратную связь в отношении комплексного представления. |
As ISI has set itself a goal of emphasizing its already strong commitment to the improvement of statistics and statistical sciences in developing countries, the need for an affordable dictionary has become more imperative. |
В связи с тем, что МСИ сам поставил своей целью вновь подчеркнуть свою твердую приверженность улучшению качества статистики и статистических наук в развивающихся странах, назрела необходимость подготовки доступного словаря. |