Ms. JANUARY-BARDILL asked what the words "irregular situation" referred to. |
Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ спрашивает, что подразумевается под словами "неурегулированный статус". |
In addition, access to residency is also facilitated for those who apply and those whose migration status is irregular. |
Наряду с этим упрощается порядок получения вида на жительство женщинами, обратившимися за ним и имеющими неурегулированный миграционный статус. |
Under Argentine law, in no case can a foreigner's irregular immigrant status prevent him from being accepted as a student in an educational establishment. |
Иными словами, ни при каких обстоятельствах, как предусматривается в нашем законе, неурегулированный миграционный статус иностранца не может препятствовать его принятию в качестве учащегося в учебное заведение. |
The Committee is concerned at reports of the very high percentage of migrant workers who are in irregular situation, without adequate working conditions and social security benefits. |
Комитет обеспокоен сообщениями о том, что весьма значительная часть трудящихся-мигрантов имеет неурегулированный статус при отсутствии надлежащих условий труда и пособий по социальному страхованию. |
Additionally, the Special Rapporteur is of the view that schools should, as far as possible, avoid asking any questions on migration status or related issues that may reveal an irregular migrant status. |
Кроме того, Специальный докладчик придерживается мнения, согласно которому школьным учреждениям следует по мере возможности избегать задавать какие-либо вопросы о миграционном статусе или другие аналогичные вопросы, которые могли бы раскрыть неурегулированный миграционный статус. |
Irregular migrant status does not restrict access to justice or health facilities, or access to education for their children. |
Неурегулированный статус мигранта не ограничивает его доступ к правосудию или медицинским учреждениям, так же как и доступ его детей к образованию. |
The Convention protected the rights of both regular and irregular migrant workers. |
Конвенция предусматривает защиту прав трудящихся-мигрантов, имеющих как официальный, так и неурегулированный статус. |
The term "irregular" has been used to cover migrant workers who live or work in the receiving State without authorization, whereas "regular" refers to migrant workers with authorization to live and work in the receiving State. |
Понятие "неурегулированный статус" используется для обозначения трудящихся-мигрантов, живущих или работающих в принимающем государстве без официального разрешения, а термин "урегулированный статус" относится к трудящимся-мигрантам с видом на жительство и разрешением на работу в принимающем государстве. |