In the conditional, there is considerable variation between the North and South forms of these four irregular verbs. |
В сослагательном наклонении наблюдается значительная вариативность между Севером и Югом в формах этих 4 неправильных глаголов. |
Some irregular galaxies were once spiral or elliptical galaxies but were deformed by an uneven external gravitational force. |
Большинство неправильных галактик в прошлом являлись спиральными или эллиптическими, но были деформированы гравитационными силами. |
Open clusters have been found only in spiral and irregular galaxies, in which active star formation is occurring. |
Рассеянные звёздные скопления обнаружены только в спиральных и неправильных галактиках, где происходят активные процессы звездообразования. |
Each subgroup symmetry allows one or more degrees of freedom for irregular forms. |
Каждая подгруппа симметрии допускает одну или более степеней свободы для неправильных форм. |
It is believed that giant elliptical galaxies form when spirals and irregular galaxies collide. |
Считается, что гигантские эллиптические галактики формируются в процессе взаимодействия спиральных и неправильных галактик. |
OIOS found that there was no guidance material in place for checking, reporting or responding to irregular claims. |
УСВН было установлено отсутствие какого-либо руководящего документа по вопросам проверки случаев предъявления неправильных требований, сообщения о таких случаях или реагирования на них. |
There are unstructured blobs, the irregular galaxies globular or elliptical galaxies and the graceful blue arms of spiral galaxies. |
Бесформенные комья неправильных галактик, шаровые или эллиптические галактики и изящные голубые рукава спиральных галактик. |
Managers are to continually monitor their operations and take prompt, responsive action on all findings of irregular, uneconomical, inefficient and ineffective operations. |
Руководители должны постоянно наблюдать за осуществляемой под их руководством деятельностью и своевременно реагировать на любые случаи выявления неправильных, неэкономичных, неэффективных и недейственных методов работы. |
In irregular galaxies, open clusters may be found throughout the galaxy, although their concentration is highest where the gas density is highest. |
В неправильных галактиках рассеянные скопления могут находиться где угодно, хотя их концентрация выше там, где больше плотность газа. |
All regular polyhedra have circumscribed spheres, but most irregular polyhedra do not have one, since in general not all vertices lie on a common sphere. |
Все правильные многогранники обладают описанными сферами, но большинство неправильных многогранников не имеет описанных сфер, поскольку в общем случае не все вершины могут лежать на одной сфере. |
The parts of the unit cube that remain, after emptying this hole, form two triangular prisms and two irregular tetrahedra, connected by thin bridges at the four vertices of the square. |
Части куба, оставшиеся после вырезания отверстия, образуют две треугольные призмы и два неправильных тетраэдра, связанные тонкими «мостиками» в четырёх вершинах квадрата. |
Now you can conjugate all the regular verbs two irregular verbs, and sing "Alouette." |
Теперь ты спрягаешь все правильные глаголы и два неправильных, и поешь "Жаворонка". |
In clear violation of urban planning norms, there are a few tiny, irregular, irresponsible windows that let a few miraculous rays of light into our darkness. |
С явными нарушениями городских норм планирования, где есть немного тонких, неправильных, продолговатых окон, которые позволяют увидеть несколько чудесных лучей света в нашей темноте. |
These are objects that appear to be a series of irregular clumps with no coherent structure. |
Данные объекты представляют собой серию неправильных групп с бессвязной структурой. |
Mandelbrot's lifelong quest was to find a simple mathematical basis for the rough and irregular shapes of the real world. |
Ќа прот€жении всей жизни ћандельброт искал простой математический базис дл€ неровных и неправильных форм реального мира. |
But then, there were other things to get excited about, like poetry and knitting socks and conjugating French irregular verbs and coming up with make-believe worlds and Bertrand Russell and his philosophy. |
А ещё были другие вещи, которые меня волновали: поэзия, вязание носков, спряжения неправильных французских глаголов, выдуманные миры и Бертран Рассел и его философия. |
The star apparently lies on the period-luminosity relation corresponding to fundamental mode pulsations, unusual for a low-amplitude semi-regular or irregular variable which usually pulsate in an overtone. |
Звезда, по-видимому, лежит на кривой «период-светимость», соответствующей пульсациям основной частоты, необычным для полуправильных или медленных неправильных переменных, которые обычно пульсируют в обертоне. |
M74 is the brightest member of the M74 Group, a group of 5-7 galaxies that also includes the peculiar spiral galaxy NGC 660 and a few irregular galaxies. |
М 74 является ярчайшим членом группы из 5-7 галактик, которая также включает пекулярную галактику NGC 660 и ещё несколько неправильных галактик. |
It is a variable star classified as a slow irregular pulsating supergiant, and varies from an apparent visual magnitude of 8.5 at minimum brightness to a magnitude of 8.0 at maximum brightness with no clear period. |
Является переменной звездой-сверхгигантом, относящейся к классу медленных неправильных переменных, видимая звёздная величина меняется от 8,5 в минимуме блеска до 8,0 в максимуме блеска, период надёжно не определяется. |
(a) the entries made by the consignor in the consignment note being irregular, incorrect, incomplete or made elsewhere than in the allotted space, or |
а) указанных отправителем в накладной неправильных, неточных, неполных сведений или указанных им не в предусмотренном для них месте; |
There are three major types of irregular galaxies: An Irr-I galaxy (Irr I) is an irregular galaxy that features some structure but not enough to place it cleanly into the Hubble sequence. |
Существует два больших типа неправильных галактик: Неправильные галактики первого типа (Irr I) представляют собой неправильные галактики, имеющие намеки на структуру, которых, однако, не достаточно, чтобы отнести их к последовательности Хаббла. |
The superposition of two or more such irregular galaxies can easily look like a single larger irregular galaxy, which is why the Atlas of Peculiar Galaxies (and other catalogs) often classify these pairs and groups as single objects. |
Скопление двух или более неправильных галактик выглядит как одна большая неправильная галактика, вот почему в Атласе пекулярных галактик эти пары и группы рассматриваются как отдельные объекты. |
But then, there were other things to get excited about, like poetry and knitting socks and conjugating French irregular verbs and coming up with make-believe worlds and Bertrand Russell and his philosophy. |
А ещё были другие вещи, которые меня волновали: поэзия, вязание носков, спряжения неправильных французских глаголов, выдуманные миры и Бертран Рассел и его философия. |