Английский - русский
Перевод слова Invalid
Вариант перевода Недействительности

Примеры в контексте "Invalid - Недействительности"

Примеры: Invalid - Недействительности
I think that's probably true, but you're still left with an invalid will. Полагаю, это похоже на правду, но у нас по-прежнему вопрос в недействительности завещания.
The paper also considers the problems in determining whether a reservation is invalid and the consequences of such a determination. В документе также рассматриваются проблемы определения недействительности оговорок и последствия вынесения такого определения.
In the event of intestacy or an invalid will, the estate is distributed in accordance with the lawful division of shares. В случае отсутствия или недействительности завещания имущество распределяется согласно законному распределению долей.
Regional juntas were set up that declared Joseph's monarchy invalid; the clergy rallied against the "godless" French. Местные хунты объявили о недействительности монархии Жозефа; духовенство также выступило против «безбожной» Франции.
A marriage is declared invalid by the court. Решение о недействительности брака принимает суд.
In these circumstances, the debtor had no legal grounds for claiming that the arbitration clause was invalid. При указанных обстоятельствах у должника отсутствовали правовые основания говорить о недействительности арбитражной оговорки.
Only very rarely had the committees taken a formal position to declare a reservation invalid. К тому же комитеты лишь крайне редко принимают официальное решение по поводу недействительности оговорки.
to declare the act which led to his/her discrimination invalid. признания недействительности акта, приведшего к его дискриминации.
The legal inheritance system of the Hanafite school applies to the Druze only in the case of intestacy or an invalid will. Законодательная система наследования ханафитской школы распространяется на друзов только в случае отсутствия завещания или недействительности завещания.
Upon his return, Cicero successfully argued that the consecration was invalid and thus managed to reclaim the land and destroy the temple. По возвращении Цицерон смог добиться признания недействительности освящения и, таким образом, вернул землю, уничтожив храм.
In its Judgment in the Armed Activities on the Territory of the Congo case, the International Court of Justice had not excluded the possibility that a unilateral declaration made by a State could be invalid. В своем решении по делу о вооруженных действиях на территории Конго Международный Суд не исключал возможность недействительности одностороннего заявления государства.
It was agreed, however, that the matter involved the protection of the debtor in case any assignment, and not only a subsequent assignment, was invalid. Однако было выражено согласие с тем, что этот вопрос касается защиты должника в случае недействительности любой, а не только последующей уступки.
The issue is not whether an act is valid or invalid or whether it can or cannot be invalidated for the reasons set forth above. В данном случае речь идет не о действительности или недействительности акта и не о том, может ли акт стать недействительным по причинам, изложенным выше.
The failure to substantiate the final decision did not render it invalid, provided that the procedures followed prior to the decision had included consideration of the aforementioned criteria, since that was sufficient to ensure that the informational function of the appraisal had been fulfilled. Отсутствие мотивировки окончательного решения не означает его недействительности, если предшествующие процедуры включали в себя анализ упомянутых критериев, поскольку этого анализа было достаточно для осуществления соответствующей информативной функции аттестации.
On 2 May 2008, the State party added that on 5 April 2006, the Supreme Court of Belarus rejected Mr. Milinkevich's request to open a case in relation to the refusal of the Central Electoral Commission to declare the 2006 Presidential election invalid. 2 мая 2008 года государство-участник дополнительно сообщило, что 5 апреля 2006 года Верховный суд Беларуси отклонил ходатайство г-на Милинкевича о возбуждении дела в отношении отказа Центральной избирательной комиссии в признании недействительности президентских выборов 2006 года.
The aim of this draft guideline is not to determine the effects of acceptance of a reservation by a State, but simply to establish that, if the reservation in question is invalid, it remains null even if it is accepted. Задача данного проекта руководящего положения заключается не в определении того, каковы последствия для принятия оговорки государством, а лишь констатация, что, в случае недействительности оговорки, она остается лишенной законной силы, несмотря на ее принятие.
(e) What is the effect of the view of an enforcement or monitoring body that a reservation is invalid on the reserving State's ratification and on other parties? ё) Какое воздействие оказывает вынесенное исполнительным или наблюдательным органом заключение о недействительности той или иной оговорки на ратификацию соответствующего договора формулирующим оговорку государством и на другие стороны договора?
Another question which is related to the invalidity of unilateral acts and to which there is no generally accepted answer is whether or not a presumably invalid unilateral act can be validated. Другой вопрос, имеющий отношение к недействительности односторонних актов, который не получил общеприемлемого решения, касается возможности подтверждения недействительности одностороннего акта.
2.4 The authors submitted an application for amparo to the Constitutional Court, claiming a violation of the right to be presumed innocent, on the grounds that the house search had been invalid and that there was no evidence that the trafficked substance was a narcotic. 2.4 Авторы представили в Конституционный суд жалобу по процедуре ампаро, утверждая, что имело место ущемление их права на презумпцию невиновности вследствие недействительности процедуры досмотра и обыска в жилище и за отсутствием доказательств того, что обнаруженное количество вещества можно квалифицировать в качестве находящегося в нелегальном обороте наркотика.
Moreover, it is not clear what happens to depository receipts if the underlying securities are invalid, or if depository receipts are over-issued relative to the amount of the underlying securities. Более того, неясно, что происходит с депозитными расписками в случае недействительности первоначальной ценной бумаги или при выпуске депозитных расписок на сумму, превышающую общую сумму первоначальных ценных бумаг.
As to the minimum contents of the security agreement, it was stated that they should be reduced since their absence could result in an agreement being invalid. В отношении минимального содержания соглашения об обеспечении было указано, что число элементов его содержания должно быть сокращено, поскольку отсутствие предусматриваемых элементов может привести к недействительности такого соглашения.
The treaty bodies made use of their authority to play an active role in respect of reservations they considered invalid. Он рассказал о двух способах, используемых договорными органами в случае недействительности.
In the view of some members, such act would be invalid and such a ground of invalidity should be included in article 7. По мнению некоторых членов Комиссии, такой акт будет недействительным и обоснование такой недействительности следует включить в статью 7.
The marital contract may be adjudged by a court to be wholly or partially invalid on grounds specified in the Civil Code of the Kyrgyz Republic for the invalidity of transactions. Брачный договор может быть признан судом недействительным полностью или частично по основаниям, предусмотренным Гражданским кодексом Кыргызской Республики для недействительности сделок.
A unilateral act whereby a State undertakes to assume a particular conduct in the future may be invalid if the author State invokes a cause of invalidity. Односторонний акт, посредством которого государство берет обязательство вести себя определенным образом в будущем, может быть недействительным, если государство-автор ссылается на некоторую причину недействительности.