Английский - русский
Перевод слова Invalid
Вариант перевода Инвалидности

Примеры в контексте "Invalid - Инвалидности"

Примеры: Invalid - Инвалидности
After 60, the basic invalid pension was stopped and older persons with disabilities were given only old-age pension. После 60 лет базовую пенсию по инвалидности прекращают выплачивать, и престарелые инвалиды получают только пенсию по старости.
In accordance with the law, the resources of the pension and invalid insurance are provided by the insured parties, employers, and the state. В соответствии с нормами законодательства, средства пенсионного обеспечения и выплаты по инвалидности обеспечиваются застрахованными сторонами, работодателями и государством.
Neither is she eligible for an invalid or carer's pension, on the basis of his inability to work. Она также не имеет права на получение пенсии по инвалидности и уходу в связи с его неспособностью работать.
Increases in the number of men and women receiving a sickness or invalid's benefit. возросло число мужчин и женщин, получающих пособия по болезни или инвалидности.
The number of beneficiaries of the basic invalid's pension increased by 10.3 per cent, from 25,646 in June 2005 to 28,280 in December 2010. Количество получателей базовой пенсии по инвалидности выросло на 10,3 процента, с 25646 человек в июне 2005 года до 28280 в декабре 2010 года.
To receive an invalid pension, a 12-month grace period is required, unless the invalidity is the result of any kind of injury or of an employment ailment. Для получения пенсии по инвалидности требуется 12-месячный льготный период, за исключением случаев, когда инвалидность наступила в результате производственной травмы или профессионального заболевания.
(e) Granting social invalid pensions to children who at the age of 16 have congenital physical defects or have acquired a disability. ё) выплата социальных пособий по инвалидности детям, которые на момент достижения ими 16-летнего возраста имели врожденные физические недостатки или стали инвалидами.
The CoE noted that the levels of the minimum old-age, invalid and survivors pensions as well as the level of unemployment benefit were manifestly inadequate. СЕ отметил, что минимальный уровень пенсии по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца явно недостаточен, также как и размер пособий по безработице.
Considering that, with age, there were additional requirements for all persons, and that disability-specific needs did not go away but would sometimes increase, JS considered it unfair for the Government to revoke the basic invalid pension when the person with a disability became old. Учитывая, что с возрастом у всех людей возникают дополнительные требования и что особые потребности инвалидов не исчезают, а иногда возрастают, в СП высказывается мнение, что правительство поступает нечестно, прекращая выплачивать пенсию по инвалидности, когда инвалид становится старым.
The rights related to the pension and invalid fund are inalienable material rights and cannot be transferred to the other parties, nor can they be inherited. Право на пенсионное обеспечение и право на выплаты по инвалидности являются неотъемлемыми материальными правами и не могут быть переданы другим сторонам, равно как и не могут быть переданы по наследству.
The social security system, which expanded rapidly during the prosperous 1950s and 1960s, includes a medical system, unemployment insurance coverage, child allowances, invalid benefits, and other benefits and pensions. Особая система социального устройства, которая быстро распространилась в течение 1950-х и 1960-х годов процветания, имела множество программ, включая медицинскую систему, страховое обеспечение безработных, пособия многодетным семьям, пособия по инвалидности и другие льготы и пенсии.
According to Government figures, 11,437 pensions are being paid in the region (of this figure, about 12 per cent are invalid pensions) and 143 individuals have received unemployment benefits since 5 December 1997. Согласно данным правительства, в районе выплачиваются пенсии 11437 гражданам (из этого количества 12 процентов составляют пенсии по инвалидности), а 143 человека с 5 декабря 1997 года получают пособия по безработице.
Unemployment At the beginning of March 2006, 62 per cent of all people receiving domestic purposes benefit, sickness or invalid's benefit, and/or unemployment related benefit were women. На начало марта 2006 года 62 процента всех лиц, получающих пособие для семейных целей, пособие по болезни или пособие по инвалидности и/или пособие по безработице, составляли женщины.
For the exercising of the right related to the pension and disability insurance, as well as determined needs and interests in the area of that insurance, two entity funds for pension and invalid insurance have been established. Для реализации права на пенсионное обеспечение и страхование на случай инвалидности, а также для удовлетворения определенных нужд и потребностей в области этого страхования, были учреждены два фонда - пенсионный фонд и фонд инвалидности.
JS indicated that an allowance of US$ 105, known as Basic Invalid Pension, was given to persons with disabilities between the age of 15 - 60 years. СП указывает, что инвалидам в возрасте 15-60 лет выплачивается пособие в размере 105 долл. США, известное как базовая пенсия по инвалидности.
Old-age pension for severely disabled, occupationally disabled or totally invalid persons Пенсия по старости для лиц, имеющих тяжелую степень инвалидности, потерявших трудоспособность ввиду трудового увечья или страдающих полной инвалидностью
The invalidity pension is paid when the contributing employee is left a total or partial invalid as a result of an accident or sickness resulting from his work, up to the age of 65. Пенсия по инвалидности в результате профессиональных рисков, т.е. в случае наступления инвалидности, повлекшей полную или частичную утрату трудоспособности, вследствие несчастного случая или профессионального заболевания, предоставляется застрахованному до достижения 65 лет.
The contributor is entitled to a general risk invalidity pension when he becomes a permanent total invalid as a result of a non-occupational accident or sickness, and draws an invalidity pension up to the age of 65. Пенсия по инвалидности в результате общих рисков, т.е. в случае наступления инвалидности, повлекшей полную постоянную потерю трудоспособности, вследствие несчастного случая или заболевания, не связанного с работой, предоставляется застрахованному до достижения 65 лет.
Invalid Care Allowance helps to maintain the income of those who give up the opportunity of full-time paid employment because they are needed at home for at least 35 hours each week to care for a severely disabled person who receives certain qualifying benefits. Пособие по уходу за инвалидами служит вспомоществованием для лиц, отказавшихся от возможности работать на полной ставке из-за необходимости находиться дома по крайней мере 35 часов в неделю для ухода за лицами, имеющими тяжелую степень инвалидности, которые получают определенные пособия.
Those who have been contributing to the social security system receive an invalid pension; in the case of non-contributors, the social welfare benefit is granted to disabled persons, provided that they confirm that they have insufficient income. Лица, ранее вносившие свой страховой взнос, получают пенсию по инвалидности; тем же, кто взносов не вносил, социальное пособие выплачивается в связи с потерей трудоспособности при условии представления доказательств своего низкого дохода.
A natural person is entitled to an invalidity pension even if he or she becomes an invalid while she/he is a dependent child and has permanent residence in the Slovak Republic. Физическое лицо имеет право на пенсию по инвалидности даже при условии, что такое лицо получило инвалидность в детстве, находясь на иждивении, и при этом постоянно проживает на территории Словацкой Республики.