| But you're not an invalid. | Ты же не инвалид. |
| And I'm not an invalid. | И еще я не инвалид. |
| I'm not an invalid, Brian. | Я не инвалид, Брайн |
| I'm not an invalid. | Я вам не инвалид. |
| You're not invalid. | Ты же не инвалид. |
| You're supposed to be the invalid here. | Ты же вроде инвалид. |
| Here I'm just an invalid. | Здесь же я просто инвалид. |
| Travis, I'm not an invalid. | Трэвис, я не инвалид. |
| I'm not an invalid, Lewicki. | Я не инвалид, Левики. |
| I'm not an invalid. | Я же не инвалид. |
| 'Cause you're living like an invalid. | Потому что живешь как инвалид. |
| How is the invalid? | Как поживает наш инвалид? |
| She's housebound, she's an invalid. | Она не может выйти из дома, она инвалид. |
| Invalid, 'Drey-Feet'. | Инвалид, "трёхногий". |
| YOU WILL PARDON AN INVALID, I'M SURE IF THE LAMENTABLE STATE OF MY HEALTH DICTATES A CERTAIN CODE. | Вы, конечно, извините меня, ведь я инвалид, если вдруг мое болезненное состояние потребует от Вас каких-либо жертв. |
| You know, you're not the only invalid that I must make rounds to. | Вы, в конце-концов, у меня не единственный инвалид. |
| This note, it makes me sound like an invalid. | Согласно этому предписанию я фактически инвалид. |
| And without these men, all I am is an invalid. | А без этих людей я обычный инвалид. |
| Considering that, with age, there were additional requirements for all persons, and that disability-specific needs did not go away but would sometimes increase, JS considered it unfair for the Government to revoke the basic invalid pension when the person with a disability became old. | Учитывая, что с возрастом у всех людей возникают дополнительные требования и что особые потребности инвалидов не исчезают, а иногда возрастают, в СП высказывается мнение, что правительство поступает нечестно, прекращая выплачивать пенсию по инвалидности, когда инвалид становится старым. |
| I'm not going to let you drive me home like an invalid, okay? | И я сама доеду до дома, что я, инвалид какой-то? |