But you're not an invalid. |
Ты же не инвалид. |
And I'm not an invalid. |
И еще я не инвалид. |
I'm not an invalid, Brian. |
Я не инвалид, Брайн |
I'm not an invalid. |
Я вам не инвалид. |
You're not invalid. |
Ты же не инвалид. |
You're supposed to be the invalid here. |
Ты же вроде инвалид. |
Here I'm just an invalid. |
Здесь же я просто инвалид. |
Travis, I'm not an invalid. |
Трэвис, я не инвалид. |
I'm not an invalid, Lewicki. |
Я не инвалид, Левики. |
I'm not an invalid. |
Я же не инвалид. |
'Cause you're living like an invalid. |
Потому что живешь как инвалид. |
How is the invalid? |
Как поживает наш инвалид? |
She's housebound, she's an invalid. |
Она не может выйти из дома, она инвалид. |
Invalid, 'Drey-Feet'. |
Инвалид, "трёхногий". |
YOU WILL PARDON AN INVALID, I'M SURE IF THE LAMENTABLE STATE OF MY HEALTH DICTATES A CERTAIN CODE. |
Вы, конечно, извините меня, ведь я инвалид, если вдруг мое болезненное состояние потребует от Вас каких-либо жертв. |
You know, you're not the only invalid that I must make rounds to. |
Вы, в конце-концов, у меня не единственный инвалид. |
This note, it makes me sound like an invalid. |
Согласно этому предписанию я фактически инвалид. |
And without these men, all I am is an invalid. |
А без этих людей я обычный инвалид. |
Considering that, with age, there were additional requirements for all persons, and that disability-specific needs did not go away but would sometimes increase, JS considered it unfair for the Government to revoke the basic invalid pension when the person with a disability became old. |
Учитывая, что с возрастом у всех людей возникают дополнительные требования и что особые потребности инвалидов не исчезают, а иногда возрастают, в СП высказывается мнение, что правительство поступает нечестно, прекращая выплачивать пенсию по инвалидности, когда инвалид становится старым. |
I'm not going to let you drive me home like an invalid, okay? |
И я сама доеду до дома, что я, инвалид какой-то? |