| They probably have a hard time to develop intimacy | Трудно так развить какую-то близость. |
| It means acoustic intimacy and it means visual intimacy. | Это слово может означать акустическую близость или визуальную. |
| Your wife's body bears the signs of recent intimacy and I need to know if that intimacy was shared with yourself. | На теле вашей супруги присутствуют признаки недавней близости, и мне нужно знать, была ли это близость с вами. |
| Well, in my case, it is, because love leads to commitment, and commitment leads to intimacy, and intimacy... | Ну, в моем случае, это так, потому что любовь приводит к обязательству, а обязательство приводит к близости, а близость... |
| They asked us to bring an intimacy. | Нас попросили привнести ту самую близость. |
| You know, the thing about intimacy is... | Знаешь, близость это вообще... |
| It promises a... delicious physical intimacy, | Это обещает лакомою физическую близость. |
| Using the name of a solid denotes intimacy. | Использование имени твердого предполагает близость. |
| And you're not capable of intimacy. | А ты неспособна на близость. |
| I find intimacy quite fascinating. | Я нахожу близость совершенно очаровательной. |
| So this is how you create intimacy. | Вот так и создаётся близость. |
| What you have is real intimacy. | Вот у тебя настоящая близость. |
| And that's intimacy, too. | И это тоже близость. |
| It's not forced intimacy. | Это не принудительная близость. |
| Because in the beginning, the growing intimacy wasn't yetso strong that it actually led to the decrease of desire. | Потому что в самом начале растущая близость ещё не быланастолько сильной, чтобы привести к угасанию страсти. |
| I appear to have mistaken a certain intimacy between us based on our working partnership, and the amorous roles we oft inhabit. | Я, похоже, не верно принял нашу близость основанную на рабочих отношениях, за некую любовную связь. |
| I think Julia and Arun, the intimacy with which they relay reminds you of your own intimacy with Malini. | Я думаю, что близость между Аруном и Джулией напоминает вам вашу близость с Малини. |
| All intimacy, no penetration. | Чистая близость без проникновения. |
| Difficult for them to find intimacy. | Трудно так развить какую-то близость. |
| Next is the intimacy. | Дальше будет душевная близость. |
| I mean, forced intimacy... | В смысле, эта принудительная близость... |
| Women get intimacy from face-to-face talking. | Психологическая близость у женщин формируется во время откровенного разговора. |
| Strong eye contact... played intimacy, do you get your quota. | Сильный визуальный контакт предполагает близость от одного до успеха вы. |
| It means acoustic intimacy and it means visual intimacy. | Для всех нас близость имеет разные значения. |
| Women get intimacy from face-to-face talking. | Психологическая близость у женщин формируется во время откровенного разговора. |