Английский - русский
Перевод слова Interviewing

Перевод interviewing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опрос (примеров 49)
Conducting the analysis may involve such tasks as collecting new data, interviewing informants, reviewing relevant research and consulting with experts. Проведение анализа может потребовать выполнения других задач, включая сбор новых данных, опрос респондентов, обзор результатов соответствующих исследований и проведение консультаций с экспертами.
With too few judges, many court clerks perform judicial functions outside their legal competence, such as interviewing witnesses and parties. По причине нехватки судей многие судебные секретари выполняют в суде функции, выходящие за рамки их юридической компетенции, например, опрос свидетелей и сторон.
This evaluation included the interviewing of buyers of divested assets. Эта оценка включала в себя опрос покупателей разукрупненных активов.
They did not engage in the most basic police procedures, such as interviewing the occupants of Ms. Bhutto's vehicle. Бригадой не были соблюдены самые элементарные процедурные требования полицейского расследования, в частности не был проведен опрос лиц, находившихся в автомобиле г-жи Бхутто.
mail, telephone and interview; most collected through computer assisted telephone interviewing from each State Statistical Office. Рассылка вопросников по почте, опрос по телефону и личный опрос; большинство данных собирается методом автоматизи-рованного телефонного опроса из каждого статистического управления штата.
Больше примеров...
Опрашивать (примеров 20)
Marcus and I just finished interviewing the rest of the Moore staff. Он пригодится и в таком виде. Маркус и я только закончили опрашивать всех сотрудников Мур.
Esposito and Ryan are off interviewing folks on the set. Эспозито и Райан уехали опрашивать людей на съемочной площадке.
Dave and Blake, go to the coroner's office, see what you can learn there, and JJ and I will go to the station with the sheriff and start interviewing friends and family. Дэйв и Блейк, отправляйтесь к судмедэксперту, постарайтесь там что-то разузнать, мы с Джей Джей поедем в участок с шерифом, начнем опрашивать друзей и родных.
You'll be interviewing the survivors. Вы будете опрашивать уцелевших.
Diaz, I want you here with me interviewing witnesses. Диаз, ты вместе со мной будешь опрашивать свидетелей.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 18)
Everyone else is out interviewing Mary Bousfield's friends. Все остальные ушли допрашивать друзей Мэри Бусфилд.
She's supposed to be interviewing Judy Brown. Она должна была допрашивать Джуди Браун.
Internal Affairs are in the process of searching his flat and they've begun interviewing him in connection with leaking information to the press. Отдел внутреннего расследования сейчас обыскивает его квартиру и его начали допрашивать по поводу утечки информации в прессу.
She's interviewing him, this guy. Она будет допрашивать того парня
So some government doc can stop me from interviewing him? То есть теперь мне придется допрашивать его врача?
Больше примеров...
Допроса (примеров 28)
The police, for their part, have a duty to act in accordance with the Judges' Rules and Administrative Directions to the Police, which provide a useful guide to the police for the interviewing of suspects and in recording their statements. В свою очередь, полиция обязана руководствоваться предписаниями и административными указаниями судей, которые служат для нее полезным руководством в области допроса подозреваемых и снятия показаний.
Besides, after interviewing him, there was no way. К тому же, после его допроса... стало ясно, что это не он...
After interviewing the suspect, the judge could extend his or her detention for 10 days at the request of the police or prosecutor. После проведения допроса подозреваемого по представлению руководящих органов полиции или прокурора судья может продлить срок содержания под стражей до 10 дней.
As of the date of this Paper, the case of AD/03 has been closed, but the IDF remains interested in interviewing him to learn more about the incident and complete the investigation. На момент подготовки настоящего документа дело АД/03 было закрыто, но ЦАХАЛ по-прежнему заинтересован в проведении его допроса, чтобы выяснить больше об этом инциденте и завершить его расследование.
Watson and I went straight from interviewing Dedekian to Conrad Woodbine's studio. Мы с Ватсон сразу после допроса Дидикьяна отправились в студию Конрада Вудбайна.
Больше примеров...
Интервью с (примеров 28)
The Centre also assisted the Special Rapporteur in interviewing people of East Timorese origin. Центр также оказал Специальному докладчику содействие в проведении интервью с лицами восточнотиморского происхождения.
National training for new entrants to the Immigration Service focuses on interviewing skills underpinning issues relating to asylum, suicide awareness, equality and diversity, and safe and professional working practices. На национальном уровне в ходе профессиональной подготовки новых сотрудников Иммиграционной службы особое внимание уделяется овладению навыками проведения интервью с акцентом на вопросы, касающиеся убежища, выявления склонности к самоубийству, обеспечения равенства и учета разнообразия, а также безопасных и профессиональных методов работы.
The process will involve collecting existing data; conducting surveys to fill identified data gaps; interviewing local partners; and coordinating with partners carrying out related work. Процесс подготовки будет включать сбор имеющихся данных; проведение обследований для получения недостающей информации; проведение интервью с местными партнерами; а также координацию деятельности с партнерами, выполняющими смежную работу.
We have said from the outset - I have to say, as a result of our experience interviewing people and seeing people - that there will probably be a caseload of approximately 100,000. Мы с самого начала говорили о том, что - и я говорю об этом на основе нашего опыта проведения интервью с людьми и встреч с людьми - речь идет о приблизительно 100000 случаев.
A revised Competency Framework and its application in recruitment through the Competency-Based Interviewing process was implemented. Была внедрена пересмотренная система определения уровня компетентности, которая применяется при наборе персонала в рамках процесса проведения интервью с учетом уровня компетентности.
Больше примеров...
Собеседования с (примеров 27)
Competency-based selection and interviewing skills programme (for all interview panel members) Программа развития навыков отбора и собеседования с опорой на профессиональные критерии (для всех членов отборочных комиссий)
The Refugee Authority is expected to take over the interviewing of asylum seekers from the beginning of 2002. Ожидается, что начиная с 2002 года оно само будет проводить собеседования с лицами, ищущими убежище.
KUNA estimates that, for each new employee, the cost of advertising the position, corresponding with potential recruits, interviewing and testing applicants and following-up on references was approximately 10 per cent of the new employee's first year's salary. Агентство КУНА полагает, что по каждому новому работнику расходы на помещение объявления о вакансии, переписку с потенциальными кандидатами, проведение собеседования с подавшими заявление, и их проверку, а также контроль рекомендательных писем составляли приблизительно 10% от зарплаты нового работника за первый год.
(a) All employees who conduct interviews with asylum-seekers as part of the processing procedure for asylum applications are thoroughly trained in interviewing techniques. а) все служащие, проводящие собеседования с просителями убежища в рамках процедуры рассмотрения заявлений о предоставлении убежища, проходят тщательную подготовку по методике проведения собеседований.
UNIFIL provides slots to other missions to participate in courses on, for example, competency-based interviewing, supervisory skills, competency-based performance management and leadership and management. ВСООНЛ предоставляют другим миссиям учебные места для участия, в частности, в программах «Навыки ведения собеседования с целью оценки профессиональных качеств», «Навыки руководства», «Организация служебной деятельности на основе профессиональных качеств», «Руководство и управление» и пр.
Больше примеров...
Брать интервью у (примеров 15)
So I started interviewing men and asking questions. После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы.
We found out who else would be interviewing Andy. Мы узнали о том, кто ещё будет брать интервью у Энди.
It'd be like interviewing a vegetarian smelling like a McRib. Это как брать интервью у вегетарианца, когда сама пахнешь как МакРиб.
The first crew will be dedicated to interviewing teachers. Первая команда будет брать интервью у учителей.
She sure has a knack for interviewing dead guys. Похоже, она мастак брать интервью у мёртвых парней.
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 12)
And are currently interviewing a number of key eye-witnesses. И сейчас допрашивает несколько ключевых свидетелей.
And we have to think that Internal Affairs interviewing my subordinates so early in the selection process is good for me. И, скорее всего, то, что ОВР допрашивает моих подчиненных на ранних этапах отбора - хороший знак для меня.
Interviewing his third Ripper of the day. Допрашивает своего третьего Потрошителя за день.
Uesugi is interviewing her in the squad car. Уэсуги допрашивает её в машине.
T-the queen's interviewing new consorts. Королева допрашивает новых любовников.
Больше примеров...
Проведения собеседований с (примеров 12)
UNFPA also reassessed all CST staff using the new competency-based interviewing procedures, which were applied for the first time in UNFPA. ЮНФПА также провел повторную оценку деятельности всех сотрудников ГПСП с использованием новых процедур проведения собеседований с учетом необходимых деловых качеств, которые впервые применялись в ЮНФПА.
The Office of Human Resources Management regularly assesses and updates the competency based interviewing programme based on changes in policy and feedback from participants. Управление людских ресурсов регулярно проводит оценку результатов осуществления программы проведения собеседований с опорой на профессиональные критерии с учетом изменений в стратегиях и отзывов участников программы и регулярно обновляет ее.
The project should also contribute to the development of the reception procedure through the improvement of the system of trusted persons and through the elaboration of a specific fill-in form for interviewing children. Проект должен также способствовать усовершенствованию процедуры приема за счет улучшения системы доверенных лиц и разработки особой формы для заполнения во время проведения собеседований с детьми.
(c) Introduction of new programmes, for example, competency-based interviewing; с) внедрения новых программ, например по вопросам проведения собеседований с упором на профессиональные качества;
Some 63.3 per cent of the organizations reported that they did not conduct exit interviews while 36.7 per cent of the participants reported that they had a policy on interviewing those who were ending their employment relationship with the organization. Примерно 63,3 процента организаций сообщили, что они не проводят беседы с увольняющимися сотрудниками, а 36,7 процента - что у них разработана политика проведения собеседований с сотрудниками, прекращающими работать в организации.
Больше примеров...
Опросить (примеров 12)
So, they want us interviewing friends and family To help determine if anybody's helping him evade arrest. Они просят нас опросить друзей и родственников, чтобы определить - может, кто-нибудь помог ему избежать ареста.
Formal cases take a substantial amount of time, as they require the conduct of legal research, the interviewing of clients and potential witnesses, and the preparation of written submissions within tight statutory deadlines. Рассмотрение официальных дел занимает значительное количество времени, поскольку для этого требуется изучить правовые аспекты дела, опросить клиентов и потенциальных свидетелей, а также в сжатые сроки подготовить письменные материалы.
And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
The Panel also succeeded in identifying, locating and interviewing nine high-ranking pro-Gbagbo mercenaries who had returned to Liberia during the period, but avoided detection by the Government of Liberia. Группе также удалось установить личности девяти высокопоставленных наемников-сторонников Гбагбо, которые вернулись в Либерию в течение этого периода, но избежали ареста правительством Либерии, узнать о месте их нахождения и опросить их.
Interviewing will be carried out in two stages: first, interviewers will identify every address within the postcode; second, they will then attempt to obtain an interview with a member of each household within the identified addresses. Ь) Регистрация будет проводиться в два этапа: прежде всего счетчики определят все адреса в рамках соответствующего почтового индекса, затем они предпримут попытку опросить кого-то из членов каждого из домохозяйств по выявленным адресам.
Больше примеров...
Опрашивают (примеров 9)
They document attacks on villages and individual killings, interviewing witnesses, obtaining the names of victims and alleged perpetrators. Они документируют нападения на деревни и отдельные случаи убийств, опрашивают свидетелей, узнают фамилии жертв и предполагаемых виновных.
I have my guys out interviewing local merchants, but so far we're coming up empty. Мои парни опрашивают местных торговцев, но до сих пор никого не нашли.
Everyone from the Lightman group is out in the field right now interviewing Matheson's friends and family. Все сотрудники "Лайтман Групп" прямо сейчас опрашивают друзей Матсона и его близких.
Prosecutors from the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia were currently in Zagreb, interviewing General Petar Stipetić, the head of Croatian army headquarters. Обвинители Международного уголовного трибунала для бывшей Югославии в настоящее время находятся в Загребе и опрашивают генерала Петара Стипетича, начальника штаба хорватской армии. Кроме того, генерал Мирко Норач и другие ожидают рассмотрения их дел в суде округа Риджека за военные преступления, совершенные в Госпиче.
Referring to paragraph 178 of the report, he said that the mechanism for "normally" interviewing arrested persons did not seem to be adequate. Ссылаясь на пункт 178 доклада, он говорит, что механизма, в соответствии с которым задержанных «обычно» опрашивают, недостаточно.
Больше примеров...
Беседы с (примеров 22)
Reconstruction measures include gathering and reviewing past data records, analyzing production capacity and estimating the range of quantity of nuclear material produced, and interviewing individuals with knowledge of the operation of a nuclear facility under review. Меры по восстановлению включают сбор и проверку зарегистрированных в прошлом данных, анализ производственной мощности и вынесение оценки в отношении количества произведенного ядерного материала, а также беседы с лицами, обладающими информацией о деятельности проверяемой ядерной установки.
In Kisangani, commitments from local authorities were obtained to set up a local commission for the demobilization of child soldiers, and UNICEF and MONUC have begun interviewing child soldiers, having been granted access to the military camps for that purpose. В Кисангани удалось заручиться обязательствами местных властей в отношении создания местной комиссии по демобилизации детей-солдат, и ЮНИСЕФ и МООНДРК начали проводить беседы с детьми-солдатами, получив доступ в военные лагеря.
Some zones provide recruitment services to short-list workers and technicians, so that investors do not need to spend their time and money interviewing thousands of applicants. В некоторых зонах оказываются услуги по найму работников, заключающиеся в подборе отвечающих предъявляемым требованиям рабочих и технического персонала, что позволяет инвесторам экономить время и средства в результате устранения необходимости проводить беседы с тысячами желающих получить работу.
After interviewing this inmate, the Group asked the Chinese authorities for assurances that the inmate would not suffer any reprisals as a result of his act; these assurances were given, in particular by Mr. Guangya, Director-General of the Department for International Organizations and Conferences. После беседы с этим заключенным члены Группы просили китайские власти заверить их в том, что он не понесет никакого наказания за свои действия; такие заверения были предоставлены, в частности, генеральным директором Департамента по делам международных организаций и конференций г-ном Гуаня.
(e) Interviewing political and military officials of relevant permanent missions; ё) беседы с сотрудниками по политическим и военным вопросам соответствующих постоянных представительств;
Больше примеров...
Опрашивает (примеров 7)
Homeland Security's interviewing locals on their watch list. АНБ опрашивает местных жителей о том, что они видели.
Why is the Secret Service interviewing my prisoner? Почему Секретная Служба опрашивает моего заключенного?
In another research project, the Academy was interviewing selected United Nations leaders to elicit their visions of and insights into the requirements of global leadership in future decades. В рамках другого научно-исследовательского проекта Академия опрашивает отдельных руководителей Организации Объединенных Наций для выявления их представлений и соображений о требованиях глобального руководства в будущие десятилетия.
He's not interviewing me for a book, he's testing me for the home! Он не для книги меня опрашивает, а для дома престарелых!
This is Detective Montrose interviewing Veronica Sloan. Детектив Монроз опрашивает Веронику Слоан.
Больше примеров...
Интервьюирования (примеров 10)
From late 1999, HRS has been conducting training of managers in competency-based interviewing using face to face, video-conferencing and/or teleconferencing techniques. С конца 1999 года СЛР проводит обучение руководителей таким методам интервьюирования, используя очную систему подготовки, видео- и/или телеконференции.
It is obvious that we need more sensitive and more sophisticated resources for gathering evidence, interviewing victims, counselling traumatized persons and interacting with communities in post-conflict situations. Очевидно, что нам нужны более эффективные и более совершенные ресурсы для сбора свидетельских показаний, интервьюирования жертв, консультирования травмированных лиц и для взаимодействия с представителями общин в постконфликтных ситуациях.
Other key methodological issues that can affect victimization surveys are wording and ordering of questions, recall biases, mode of data collection, sample design and size, and interviewing methods. К другим основным методологическим вопросам, от которых может зависеть качество виктимизационного обследования, являются конкретная формулировка и порядок очередности вопросов, ошибки памяти, методы сбора данных, структура и размер выборки и методы интервьюирования.
Training session for 7 Truth and Reconciliation Commission county personnel, including more than 200 statement takers, organized on interviewing skills and active listening skills Проведен учебный курс для сотрудников Комиссии по установлению истины и примирению из 7 графств, в числе которых было более 200 приемщиков заявлений, посвященный навыкам интервьюирования и «активного слушания»
A range of training programmes have been developed, such as for journalists in gender-sensitive interviewing techniques, script and scenario writing and commentary. Был разработан целый комплекс учебных программ, посвященных, в частности, методам интервьюирования, написания сценариев и комментариев с учетом гендерного фактора.
Больше примеров...
Интервьюирование (примеров 6)
Section 16 of the above-mentioned rules determines a set of limitations on interviewing minors. В статье 16 вышеупомянутых правил содержится перечень ограничений на интервьюирование несовершеннолетних.
In Putnam and Pacanowsky's 1983 text Communication and Organizations: An Interpretive Approach. they argued for opening up methodological space for qualitative approaches such as narrative analyses, participant-observation, interviewing, rhetoric and textual approaches readings) and philosophic inquiries. В тексте Путнама и Пакановского 1983 года «Коммуникация и организации: интерпретативный подход» авторы выступали за открытие методологического пространства для качественных подходов, таких как нарративный анализ, наблюдение за участниками, интервьюирование, риторические и текстовые подходы) и философских запросов.
I'm a one-man mobile interviewing machine. Я человек-мобильный интервьюирование машина.
Project took off in January, 2009, during the first year research work, questionnaire, interviewing have been done, special courses have been worked out, which now undergo approbation in higher educational establishments of our country. Проект стартовал в январе 2009 года, в первый год проводились различные исследования, анкетирование, интервьюирование, разрабатывались спецкурсы, которые в настоящее время проходят апробирование в вузах страны.
Services provided under those programmes included the interviewing of victims, risk assessment, assistance with return and repatriation arrangements, support at airports and the escorting of high-risk victims, such as minors. К числу услуг, предоставляемых в рамках этих программ, принадлежат интервьюирование жертв, оценка риска, помощь в организации возвращения и репатриации, содействие в аэропортах и сопровождение жертв, подвергающихся особому риску, как например несовершеннолетних.
Больше примеров...