| For example, the programme works with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on Advanced Interdiction Training, an adaptation of WMD-Commodity Identification Training, and CBRNe-Commodity Identification Training. | Например, вместе с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) осуществляется программа продвинутого обучения по вопросам воспрещения, которая представляет собой адаптацию обучения методам идентификации товаров - ОМУ и электронного обучения методам идентификации химических, биологических, радиологических и ядерных (ХБРЯ) материалов. |
| The Netherlands attends nearly all PSI interdiction exercises and meetings. | Нидерланды участвуют почти во всех мероприятиях и совещаниях ИВР по вопросам воспрещения. |
| Building on bilateral relations on interdiction with interested states at the operational level. | развитие двусторонних связей с заинтересованными государствами на оперативном уровне в целях воспрещения распространения. |
| Seven hundred posts have been established along the border; 4,000 troops are being added for interdiction duties in the run up to the Afghan parliamentary elections. | Вдоль границы было установлено 700 постов; 4000 военнослужащих добавляется сейчас для целей воспрещения преступной деятельности в преддверии парламентских выборов в Афганистане. |
| The goal of the interdiction exercise was to improve procedures for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction, related materials and technologies and their means of delivery. | Это учение по отработке мер воспрещения преследовало цель улучшить процедуры противодействия распространению оружия массового уничтожения, относящихся к нему материалов и технологий и средств их доставки. |
| International cooperation may be pursued through bilateral or regional agreements, 124/ by facilitating the interdiction of ships at sea by other States or by subjecting such interdiction to a case-by-case authorization procedure by the flag State. | Международное сотрудничество можно осуществлять посредством двусторонних или региональных соглашений 124/, содействия воспрещению деятельности судов на море другими государствами или проведения такого воспрещения с помощью процедуры выдачи разрешений государством флага в каждом конкретном случае. |