The training consists of three modules that focus on Yukon First Nations' culture, intercultural communications and the history and process of First Nations land claims. |
Подготовка ведется по трем направлениям, посвященным культуре коренных народов Юкона, взаимопониманию между культурами и истории и процессу рассмотрения земельных претензий коренных народов. |
The project aims to reduce racial labels, to replace the fatalist acceptance of inevitable conflict with a peaceful intercultural attitude and to fight to eliminate racial discrimination, xenophobia and other forms of discrimination. |
Целью этого проекта является раскрытие несостоятельности расистских тезисов, доказательство ошибочности идеи о фатальной неизбежности конфликта и целесообразности альтернативы - мирного взаимодействия между культурами и борьбы за ликвидацию расовой дискриминации, против ксенофобии и других форм дискриминации. |
Helping to resolve disputes through free legal assistance and agrarian arbitration that is pertinent from an intercultural perspective |
использование при урегулировании конфликтов бесплатных услуг юридической помощи и арбитража по аграрным вопросам с учетом культурных особенностей конкретных ситуаций и взаимодействия между культурами; |
Education is unitary, public, universal, democratic, participatory, community, decolonizing and high quality, as well as being intracultural, intercultural and multilingual. |
Образование в стране является унитарным, публичным, универсальным, демократическим, осуществляемым с активным участием обучаемых, коммунитарным, ориентированным на деколонизацию; оно должно быть на высоком качественном уровне и поощрять изучение культур, взаимодействие между культурами и многоязычие. |