Rape continues to be defined as the act whereby a person has vaginal or anal intercourse with another person by means of violence (article 158 of the Penal Code). |
Изнасилование по-прежнему считается действием, в результате которого лицо с помощью насилия осуществляет вагинальное или анальное половое сношение с другим лицом (статья 158 Уголовного кодекса Сальвадора). |
Since rape was defined as sexual intercourse without consent, she wondered whether it was necessary to prove the use of force in cases of rape and what the legal status of other grave sexual assaults was. |
Поскольку изнасилование определяется как половое сношение, совершаемое без согласия, она спрашивает, нужно ли приводить доказательства использования силы в случаях изнасилования и каков правовой статус других видов серьезных сексуальных надругательств. |
Rape stated in article (269) is applied on prostitutes and other women, because the law requires forceful intercourse for the punishment to be valid. |
Содержащееся в статье 269 положение об изнасиловании применяется к проституткам и другим женщинам, поскольку закон квалифицирует половое сношение, носящее насильственный характер, как уголовно наказуемое деяние. |
Whoever engages in pimping or procures the opportunity for sexual intercourse or other lewd acts for money shall be sentenced to imprisonment of not less than three months and not more than five years. |
Сводничество или создание возможностей для вступления в половое сношение или совершение иных действий сексуального характера за материальное вознаграждение наказывается лишением свободы на срок от трех месяцев до пяти лет. |
the pregnancy is the result of sexual intercourse that constitutes an offence against section 131(1) of the Crimes Act 1961 (i.e. sexual intercourse with a girl under your care and protection); or |
беременность является результатом полового сношения, которое считается правонарушением согласно разделу 131(1) Закона 1961 года о преступлениях (то есть половое сношение с девочкой, которая находится под вашей опекой и защитой); или |
Under article 152, sexual intercourse or other sexual acts engaged in by an adult with a person known to be a minor are punishable by restriction of freedom for a period of up to three years or imprisonment for the same term. |
Статья 152 - половое сношение или иные действия сексуального характера, совершенные лицом, достигшим совершеннолетнего возраста, с лицом, заведомо не достигшим шестнадцатилетнего возраста, - наказываются ограничением свободы на срок до трех лет либо лишением свободы на тот же срок. |
In some countries, sexual intercourse between a minor and an adult is not considered consensual under the law because a minor is believed to lack the maturity and competence to make an informed decision to engage in fully consensual sex with an adult. |
Во многих странах закон не признаёт совершённым по согласию половое сношение между несовершеннолетней и взрослым на том основании, что у подростка отсутствует зрелость и компетентность для принятия информированного решения о вступлении в секс с взрослым по полному согласию. |
Article 152 of the Criminal Code establishes criminal liability in respect of sexual intercourse or other acts of a sexual nature committed by a person who has attained the age of majority with a person known to be under the age of 16. |
Статья 152 Уголовного Кодекса предусматривает уголовную ответственность за половое сношение или иные действия сексуального характера, совершенные лицом, достигшим совершеннолетнего возраста, с лицом, заведомо не достигшим шестнадцатилетнего возраста. |
According to No. 1 of this Chapter, entering into sexual intercourse with a woman without her consent or with a girl below the age of sixteen years with or without her consent is an offence of rape. |
Согласно пункту 1 этой главы, вступление в половое сношение с женщиной без ее согласия или с девочкой в возрасте до 16 лет - с ее согласия или без такого согласия - является изнасилованием. |
b In accordance with the security guidelines for women established by the Department of Safety and Security, "rape" is understood to be sexual intercourse achieved without the person's consent. |
Ь В соответствии с руководящими принципами по безопасности для женщин, принятыми Департаментом по вопросам охраны и безопасности, под «изнасилованием» понимают половое сношение без согласия соответствующего лица. |
The marriage between the perpetrator and the victim, or the existence of a de-facto conjugal co-habitation, does not exclude the possibility of committing the said crime, if the sexual intercourse takes place against the will of the female. |
Брачные отношения между правонарушителем и потерпевшей или существование отношений сожительства, фактически приравниваемых к брачным, не исключают возможности совершения такого преступления, если половое сношение происходит против воли женщины; |
IT MEANS HE HAD ANAL INTERCOURSE WITH HIM ON THE NIGHT HE WAS MURDERED. |
Это значит, что у него было анальное сношение с ним в ту ночь, когда он был убит. |
Coitus is sexual intercourse. |
Половой акт - это половое сношение. |
First sin was intercourse. |
Первый грех звался Сношение. |
Afterwards prob. sexual intercourse. |
Затем - возм. половое сношение. |
Sexual intercourse between near relations. |
Половое сношение между близкими родственниками. |
Only other thing, she had sexual intercourse at some stage of the evening. |
У неё было половое сношение тем вечером. |
Intercourse is when she gets out of the shower on the nice sheets. |
Половое сношение это когда она выходит из душа на хорошие простыни. |
Intercourse between one soul and another. |
Когда происходит сношение между душой и душой. |
I've had intercourse. |
У меня было половое сношение. |
This is called intercourse. |
Это называется половое сношение. |
And the first sin was intercourse. |
А первый грех звался Сношение. |
I'm going to have intercourse with you! |
У нас будет половое сношение! |
have intercourse with your aunt? |
вступал в половое сношение с теткой? |
On the first issue (cf. data attached), there is confirmation of the trend to view non-consensual sexual intercourse as including cases where intercourse occurred simply because the victim gave in to the attacker in order to put an end to a particularly harrowing situation. |
По первому пункту (см. вышеприведенный перечень) подтверждается тенденция, согласно которой под нежелательным половым сношением понимается также такое сношение, когда пассивный субъект уступает агрессивно активному лишь для того, чтобы как-нибудь выйти из трудной и особо мучительной ситуации. |