Английский - русский
Перевод слова Intensive
Вариант перевода Трудоемких

Примеры в контексте "Intensive - Трудоемких"

Примеры: Intensive - Трудоемких
Safety net programmes allow those affected to be employed in labour intensive public work so that they can earn their living. Такие программы позволяют занять пострадавших лиц на трудоемких общественных работах, с тем чтобы они могли обеспечить себе пропитание.
Developing countries that specialize in labour intensive, low-skill activities may be locked in low value added activities, including assembly. Развивающиеся страны, специализирующиеся на выполнении трудоемких производственных функций, не требующих высокой квалификации, могут быть вынуждены и впредь развивать малорентабельные виды деятельности, включая сборку.
Moreover, patterns and quality of growth as well as pro-employment sectoral and structural approaches, including labour versus capital intensive strategies, should be emphasized. Кроме того, большое значение имеют структура и качество экономического роста, а также способствующие росту занятости секторальные и структурные подходы, включая альтернативные стратегии развития трудоемких и капиталоемких отраслей.
Accuracy and roughness class of forming details after processing at electric-erosive lathes is so high that it doesn't require additional labor- intensive mechanic, polishing and finishing operations. Точность и класс шероховатости формообразующих деталей после обработки на электроэрозионных станках такая, что не требует трудоемких слесарных, полировочных и доводочных операций.
Income generating activities are supported through programmes such as CEDA, ALDEP, small stock initiatives, destitute programmes and through labour intensive public works under the Drought Relief Scheme. Меры по увеличению доходов осуществляются при помощи таких программ, как АРПГ, ПРПЗ, программы увеличения поголовья мелкого рогатого скота, программы борьбы с нищетой, а также с помощью трудоемких общественных работ в рамках проекта по борьбе с засухой.
Most projects allocated to UNEP in its capacity as an implementing agency were of low value (up to $50,000 per project) and rather labour intensive. Большинство проектов, переданных ЮНЕП как учреждению-исполнителю, относились к числу проектов низкой стоимости (до 50000 долл. США за проект), однако довольно трудоемких.
There is a considerable spread in UNOPS fees, with fees at 3 per cent for large, complex turnkey projects, and up to a maximum 10 per cent for small, intensive transaction-driven services. Диапазон ставок оплаты услуг ЮНОПС был значительным - от З процентов для крупных сложных проектов «под ключ» до максимум 10 процентов для небольших трудоемких проектов по оказанию конкретных услуг.
We provide a wide range of services: from the performance of the principle accounting tasks to complex, labour intensive work such as the preparation of business plans. Предоставляется широкий спектр услуг: от выполнения основных задач учета до сложных, трудоемких прикладных работ, таких как подготовка бизнес-планов.
The Chair's proposals were discussed in marathon bilateral consultations, intensive and arduous, with almost half of the delegations, for about 40 hours. Председательские предложения стали предметом интенсивных и трудоемких марафонских консультаций чуть ли не со всеми делегациями, да еще и в течение сорока часов.
Labour intensive public works schemes, affordable housing, water and sanitation; skills acquisition and entrepreneurial development; access to credit; scholarships and adult education. Women Проведение трудоемких общественных работ; строительство доступного жилья, систем водоснабжения и канализации; профессиональное образование и развитие склонности к предпринимательству; доступ к кредитам; стипендии и обучение взрослых.