Английский - русский
Перевод слова Intensification
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Intensification - Активизировать"

Примеры: Intensification - Активизировать
To step up work on the harmonization of national legislation and normative instruments for purposes of creating conditions conducive to the intensification of economic integration processes; активизировать работу по сближению национальных законодательств и нормативных актов в целях создания благоприятных условий для углубления процессов экономической интеграции;
The intensification of military operations with the Congolese armed forces prompted the Mission to step up and strengthen the screening of armed forces units, which MONUSCO was requested to support, in compliance with the United Nations Human Rights Due Diligence Policy. В связи с активизацией военных операций, проводимых совместно с конголезскими вооруженными силами, Миссия была вынуждена активизировать и повысить эффективность отбора подразделений вооруженных сил, на поддержку которых направлялись подразделения МООНСДРК, в соответствии с принятым в Организации Объединенных Наций принципом должной осмотрительности в вопросах прав человека.
This presents an opportunity for intensification of recruitment of women in order to accelerate progress towards gender parity overall and at the D-1 level and above in particular. Такое положение создает возможности для более широкого найма женщин, с тем чтобы активизировать процесс достижения гендерного паритета в целом и по должностям категории Д-1 и выше в частности.
He informed Member States of a slight revision to paragraph 3 (f) of the draft resolution, where the phrase "them to intensify these" should be replaced by the words "the continuation and intensification of". Он сообщает государствам-членам о небольшом изменении, внесенном в пункт 3(f) постановляющей части проекта резолюции, в котором слова «призывает их активизировать усилия» были заменены словами «призывает их к продолжению и активизации усилий».
Zambia regretted that the intensification of the war along its borders was creating instability and agreed to step up efforts to tighten United Nations sanctions against UNITA. Замбия выразила сожаление в связи с тем, что обострение военных действий вдоль ее границ создает нестабильность, и согласилась активизировать усилия по обеспечению более строгого соблюдения санкций, введенных Организацией Объединенных Наций против УНИТА.
The intensification of searching works on the enumerated territories will allow to make more active the use of entrails of the earth in the zones of undistributed (passive) funds of the entrails of the earth. Усиление поисковых работ на перечисленных территориях естественно позволит активизировать недропользование в зонах нераспределенного (пассивного) фонда недр.