Английский - русский
Перевод слова Intelligense
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Intelligense - Сведения"

Все варианты переводов "Intelligense":
Примеры: Intelligense - Сведения
Have your spies received intelligence from Xiangyang? У твоих лазутчиков есть сведения о Санъяне?
Intelligence is hidden inside a bust of King George you are to extract it without its new owner knowing it was ever there. Сведения спрятаны в бюсте короля Георга, вы должны достать их, чтобы новый владелец не узнал, что внутри что-то было.
This is appraised and fed to the Agency and, where appropriate, a return flow of intelligence is facilitated to stakeholders. Эти сведения анализируются и направляются в Агентство, и в надлежащих случаях налаживается поток ответной информации сторонам, участвующим в этой системе.
Roya explains that the CIA has acquired intelligence which leads to the tailor (Nasser Faris) in Gettysburg who crafted Brody's suicide vest. Ройя объясняет, что ЦРУ приобрело сведения, которые выводят на портного (Нассер Фарис) в Геттисберге, который соорудил пояс смертника для Броуди.
We've good intelligence from the locals on the Ba'athist and Republican guard units in this town. У нас интересные сведения от местных о том что республиканская гвардия и силы Баас находятся в этом городе.
The intelligence we've not accurate. Полученные А.Р.Г.У.С.ом сведения... не являются точными.
The colonel readied to leave, saying he was gathering municipal intelligence, and would go directly home afterward. Полковник сказал, что по дороге домой соберёт сведения о городской управе, и собрался уходить.
The Agency has no police powers, but is legally obliged to collect, analyse and disseminate intelligence on various categories of organized criminal activity. Агентство не наделено полицейскими функциями, однако по закону оно обязано собирать, анализировать и распространять разведывательные сведения о различных видах организованной преступной деятельности.
That's why Cornwallis is leaving and why this intelligence, as you call it, can be gotten in any local gazette. Поэтому и уезжает Корнуолис. И поэтому эти сведения, как ты это называешь, можно прочитать в любой местной газете.
AI indicated that the Finnish Security Intelligence Service operated without any parliamentary oversight and that the new data on rendition flights signalled the need for Finland to bring all its intelligence activities under independent parliamentary oversight. МА отметила, что финская разведывательная служба работает без всякого надзора со стороны парламента и что новые сведения о тайных авиарейсах свидетельствуют о том, что Финляндии следует поставить разведывательную деятельность под независимый парламентский надзор.
Further attention is required in resource management, community policing, intelligence-led orientation, the fight against organized crime, and witness protection. Дальнейшего внимания требуют такие участки, как распоряжение ресурсами, полицейская работа на низовом уровне, ориентация на оперативные сведения, борьба с организованной преступностью и защита свидетелей.
The Director of Intelligence promised detailed reporting on various issues, notably on the presence of Al-Shabaab in Sool, which was never provided, multiple requests notwithstanding. Начальник разведки обещал давать детальные сведения по различным вопросам, в частности о присутствии «Аш-Шабааб» в Суле, но они так и не были предоставлены, несмотря на многократные просьбы.
One of your team's mission objectives was to infiltrate... a Wraith ship, and obtain... you know... intelligence. Гм, одной из целей миссии вашей команды было, гм, проникнуть, гм... в корабль Рейфов и получить, гм... знаете... мм, сведения.
All were arrested by Air Force Intelligence officials in early 2006 and reportedly detained incommunicado until November 2006. Всех их в начале 2006 года арестовали сотрудники разведки военно-воздушных сил страны. Имеются сведения, что их продержали без связи с внешним миром до ноября 2006 года.
The intelligence gathered by the Namibian Drug Law Enforcement Unit indicates that lysergic acid diethylamide (LSD), ecstasy and heroin are also beginning to appear in Namibia. Сведения, собранные подразделением по борьбе с наркотиками полиции Намибии, указывают на то, что в Намибии также начинают появляться диэтиламид лизергиновой кислоты (Л.С.Д.), "экстази" и героин.
Once this information has been received from the supervised entities, it is consolidated and made available to the Joint Anti-Drug Intelligence Centre upon request. После получения сводок от подконтрольных учреждений эта информация обобщается и доводится до сведения Совместного разведывательного центра по борьбе со злоупотреблением наркотиками, если от него поступает такая просьба.
These findings are obtained through police and intelligence work, also in close co-operation with international security authorities and by evaluating suspicious transaction reports in accordance with the Money Laundering Act. Эти сведения являются результатом работы правоохранительных органов и специальных служб, их тесного сотрудничества с международными органами, занимающимися вопросами безопасности, а также результатом анализа сообщений о подозрительных финансовых операциях, представляемых в соответствии с Законом об отмывании денег.
The sharing of information and intelligence is based on each agency's assessment of whether information falls into the field of responsibility of another. Обмен информацией и разведданными основывается на проводимой каждым ведомством оценке того, могут ли какие-либо имеющиеся у него сведения подпадать под сферу компетенции другого ведомства.
At an operational level, details of persons and entities on the 1267 list are included on a National Border Management System watch-list and provided to financial institutions via the Financial Intelligence Unit. Что касается оперативного уровня, то подробные сведения о лицах и организациях, включенных в перечень, составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, внесены в контрольный список, используемый Национальной системой пограничного контроля, и с помощью Группы финансовой разведки распространены среди финансовых учреждений.
The SHCP Deputy Directorate of Investigation and Operations acts as Mexico's Financial Intelligence Unit and is responsible for analysing the reports transmitted by financial institutions. Этот орган, когда это уместно, определяет, существуют ли серьезные основания подозревать факт отмывания денег или совершения другой преступной деятельности, информация о которой должна доводиться до сведения Генеральной прокуратуры Республики.
Intelligence against officers and officials was gathered, indicating offences ranging from abuse of office and authority to embezzlement, criminal negligence and fraud. Поступили сведения, уличающие полицейских и должностных лиц в совершении неблаговидных действий: от злоупотребления служебным положением и полномочиями до присвоения чужого имущества, преступной небрежности и мошенничества.
Especially important is the series of challenges to conventional environmental wisdom and the insistence on respect for the indigenous environmental intelligence of the subsistence farmer. Особенно важное значение имеет анализ ряда проблем, подрывающих традиционное бережное отношение к окружающей среде, а также настоятельный призыв в обязательном порядке учитывать те сведения об окружающей среде, которыми располагают коренные народы, ведущие натуральное хозяйство.
That, in exchange for upper-tier targeting information, he was passing secrets to somebody inside the S-wing of Pakistani intelligence. Что в обмен на эти сведения он передавал секретную информацию кому-то в Пакистанской разведке.
ONS 7 came under attack on 13 May, and, warned by this and by intelligence from HF/DF readings and Enigma decrypts, the Admiralty was able to divert HX 238 (which arrived without incident) and to reinforce SC 130. Получив сведения от показаний HF/DF и расшифровав Энигму, Адмиралтейство смогло отвести из опасной зоны HX 238 (который прошел без происшествий) и усилить SC 130.
The information exchange relating to interceptions of contrabands and arrests of traffickers, by ANF is routed through an adapted procedure and all possible and useful information related to a seizure or intelligence is shared with the concerned international counterparts on regular basis. Обмен информацией о перехвате контрабанды и арестах наркоторговцев осуществляется ГБН при помощи специально установленной процедуры, и вся возможная полезная информация об изъятиях или оперативные данные доводятся до сведения соответствующих международных партнеров на регулярной основе.