Английский - русский
Перевод слова Intelligense
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Intelligense - Сведения"

Все варианты переводов "Intelligense":
Примеры: Intelligense - Сведения
You brought us valuable intelligence at great risk to your own personal well-being. Вы принесли нам ценные сведения с большим риском для вашего личного благополучия.
We can't get human intelligence on where the hostages are being held. Мы не можем получить сведения сколько людей и где находятся заложники.
Well, those people outside your window, they had bad intelligence. Так вот, у тех людей у тебя за окном были неправильные сведения.
I still won't divulge classified intelligence. Я все равно не разглашу секретные сведения.
The stabilization force would therefore require timely and accurate intelligence on extremist and other groups. Поэтому стабилизационным силам потребуются своевременные и достоверные сведения об экстремистских и прочих группах.
The information and intelligence in its database, however, does not include arms-related issues. Однако содержащиеся в его базе данных информация и разведывательные сведения не включают данные по вопросам, связанным с оружием.
This information may be gathered from other national intelligence agencies, law enforcement services and other sources. Эти сведения могут собираться у других национальных разведывательных служб, правоохранительных служб и из других источников.
In November 1781, the Admiralty had received intelligence that a large convoy was preparing to sail from Brest under Admiral de Guichen. В ноябре 1781 года Адмиралтейство получило сведения, что большой конвой готовится к выходу из Бреста под командованием адмирала графа де Гишена.
In early November, Allied intelligence learned that the Japanese were preparing again to try to retake Henderson Field. В начале ноября военная разведка Союзников получила сведения, что японцы готовят новое наступление на Хендерсон-Филд.
The goal was to get the intelligence, not to create a viable living organism. Цель в том, майор, чтобы получить сведения, а не создавать жизнеспособный живущий организм.
We're constantly expanding and refining our intelligence. Мы постоянно расширяем и уточняем наши сведения.
Whoever sent this considers intelligence the most important factor in deciding who should live and expand out into the universe. Кто бы ни послал этот зонд, считает сведения самым важным фактором в решении, кто должен жить и развиваться во вселенной.
We're sending you all the intelligence we have. Мы посылаем вам все сведения, которые у нас есть.
Lieutenant Colonel Evanov's team has gathered intelligence that could be useful to you. Команда подполковника Иванова собрала важные сведения, которые могут быть полезны для вас.
If he has intelligence, I can't just overrule him. Если у него есть сведения, я не могу отказать ему.
TheBerlinerZeitung reported today on a new set of Thomas Shaw documents that revealed the identity of a German intelligence operative... Сегодня "Берлинер цайтунг" опубликовала новые сведения из документов Томаса Шоу, которые раскрывают личность сотрудника германской разведки...
If you need good Westminster intelligence, Helen's the best, and that wasn't a question. Если тебе нужны сведения из Вестминстера, лучше Хелен никого не найти, и это не обсуждается.
In this regard the committee would like to know to what extent intelligence data can be used in judicial proceedings in Canada. В этом отношении Комитет хотел бы знать, в каком объеме в Канаде могут использоваться сведения разведывательных данных.
Intelligence gathered therefrom could be shared by all appropriate authorities. Собранные таким способом сведения могут использоваться всеми соответствующими властями.
Trade information and market intelligence is widely available in most developed countries, along with the required expertise to use that information. В большинстве развитых стран торговая информация и сведения о рынке легко доступны, равно как и необходимые для их применения знания.
That would require extensive ground reporting and an accurate diplomatic and intelligence network. Для этого необходимы достоверные сведения с мест и точные дипломатические и разведывательные данные.
[63] The Group believes that this evidence serves to complement testimonies by former combatants and Congolese intelligence officers. [61] По мнению Группы, эти сведения дополняют свидетельства бывших комбатантов и сотрудников конголезской разведки.
In particular, intelligence assessments and information from partners and other members of export control regimes are taken into account. В частности, учитывается разведывательная информация и сведения, получаемые от партнеров и других членов режимов экспортного контроля.
Evidence suggests that the lack of oversight and political and legal accountability has facilitated illegal activities by intelligence agencies. Имеющиеся сведения дают основания предполагать, что отсутствие надзора и политической и юридической ответственности способствует совершению спецслужбами противоправных действий.
Our intelligence service tells me the insurance covers the engine once aboard ship. У меня есть сведения, что ваш локомотив полностью застрахован.