Английский - русский
Перевод слова Intellect
Вариант перевода Интеллект

Примеры в контексте "Intellect - Интеллект"

Все варианты переводов "Intellect":
Примеры: Intellect - Интеллект
International law has not escaped the influence of the fertile Latin American intellect. Богатый латиноамериканский интеллект оказал влияние и на развитие международного права.
They evolved into pure intellect and have lost their desire to procreate. Они эволюционировали в чистый интеллект и потеряли желание к продолжению рода.
Throughout his political life, President Dowiyogo also displayed an exceptional intellect and vision on a range of issues in international affairs. В течение своей политической жизни президент Довийого также проявил исключительный интеллект и широту взглядов по целому ряду вопросов международной жизни.
In the current knowledge age, intellect and creative, innovative ideas have become a primary source of advantage. В современную эпоху знаний одним из главных источников сравнительных преимуществ становятся интеллект и творческие, новаторские идеи.
It was Belly's intellect made the company great. Интеллект Белли сделал эту компанию великой.
Walter, it was never your intellect that made you exceptional. Уолтер, не твой интеллект делает тебя выдающимся.
Sir, I address you as a kindred intellect. Сэр, Я обращаюсь к вам как родственный интеллект.
An intellect like that is a great loss to the world. Интеллект, как этот, огромная потеря для мира.
There's a difference between education and intellect. Интеллект и образование - это разные вещи.
No matter my form, my intellect remains formidable. Независимо от формы, мой интеллект огромен.
Your uncle wrote that handbook to boil our abilities down to brute tactics, but teleporting isn't about intellect. Твой дядя написал эту инструкцию чтобы свести наши способности к грубой тактике, но телепортация не интеллект.
His intellect's busy this afternoon, working. Его интеллект, сегодня занят работой.
If you take this on, I say this in all humility, intellect don't outrank that. Если вы все-таки согласитесь, то помните, интеллект, никогда не обойдет это.
The combined intellect of the neuroscientists, engineers, mathematicians and hackers in this auditorium pales in comparison to even the most basic AI. Объединенный интеллект неврологов, инженеров, математиков и хакеров... в этой аудитории бледнеет по сравнению даже с самыми простыми искусственными интеллектами.
It has developed an intellect more advanced than our own and a capacity for emotional responsiveness far greater than the native humans. Его интеллект более развит чем наш, а его эмоциональная восприимчивость куда обширнее, чем у людей.
However, I'm not sure what exemplary quality you're referencing - my intellect, or... Тем не менее, я не уверена, на что ты ссылаешься в качестве примера - на мой интеллект или...
The main idea of Orphus is simple: use integrated intellect of all your site readers (i.e. Идея системы Orphus очень проста: использовать для выявления ошибок и опечаток совокупный интеллект читателей Вашего сайта (т.е.
Among several factors that will be revealed, there are aspects of your personality, your emotions and your ability to communicate, reason and intellect. Среди ряда факторов, которые будут выявлены, Есть аспекты вашей личности, ваши эмоции и способность общаться, разум и интеллект.
Gold colour "indicates pure intellect applied to philosophy or mathematics." «Жёлто-золотистый указывает на интеллект, обращённый на философию или математику».
When William removed those parts of my brain all those years ago... he diminished my intellect. Несколько лет тому назад, когда Уильям удалил мне участки головного мозга, он понизил мой интеллект.
Sometimes we need to turn off autopilot and think for ourselves, and when a crisis occurs, use our best human intellect. Иногда нам необходимо отключить автопилот и подумать самим, а когда возникает кризис, наилучшим образом использовать свой человеческий интеллект.
Indeed, the true horror of Marvin's existence is that no task he could be given would occupy even the tiniest fraction of his vast intellect. Сильное отвращение к жизни у Марвина появилось из-за того, что ни одна задача не может занять даже минимально его безграничный интеллект.
He's got his father's intellect, his mother's good looks... and the devil's own charm. Он получил от отца интеллект, от матери - красоту и собственное дьявольское обаяние.
E, the equatorial points wherein the descending arc intellect overcomes spirituality and in the ascending arc spirituality outstrips intellect. Е - экваториальные точки: на нисходящей дуге интеллект одолевает духовность, на восходящей - духовность вытесняет интеллект.
You can show the courage intellect and the leadership skills everyone talks about. Ты сожешь проявить весь свой интеллект и лидерские качества, о которых все так много говорят.