Much like the intellect of Steve. |
Мое время ограничено, так же как и интеллект Стива. |
He also has long intellect, not to think short. |
Кроме того, он уже давно интеллект, а не думать коротким. |
No matter my form, my intellect remains formidable. |
Какую бы форму я ни принял, мой интеллект остается бесподобным. |
Furthermore, the schools develop students' intellect. |
Кроме того, школы Легиона доброй воли развивают интеллект учащихся. |
Brain and Heart are formed , that combines intellect and feeling. |
Здесь формируется наш разум и сердце», что охватывает как интеллект, так и эмоции. |
Fry, I admire what you did today and I'm deeply sorry for insulting your intellect... |
Фрай, я восхищаюсь тем, что ты сделал сегодня и мне очень жаль, что я принижал твой интеллект... |
Truly, you have a dizzying intellect. |
Да уж, у тебя головокружительный интеллект. |
You have an efficient intellect, superior physical skills, no emotional impediments. |
У Вас совершенный интеллект, превосходящие физические возможности, нет эмоций. |
I told you, my intellect is a colossus. |
Я ведь сказал, мой интеллект колоссален. |
Put your giant intellect aside and just focus with me on wish fulfillment. |
Отложи свой гигантский интеллект в сторону и сосредоточиться только на исполнении желаемого. |
Use your intellect to find unknown addresses. |
Используй свой интеллект, чтобы находить неизвестные адреса. |
I thought it was intellect I was sensing in you. |
Мне казалось, я увидела у тебя интеллект. |
Strength of mind, intellect, invention. |
Твердость духа, интеллект, изобретательность... |
Random generated logic tasks allow to measure intellect of someone as many times as you like. |
Логические задачи генерируемые случайно, позволяют измерять интеллект кого-либо сколько угодно раз. |
You have proved your superior intellect... and defeated the plans of Admiral Kirk. |
Вы доказали ваш превосходящий интеллект и разрушили планы адмирала Кирка. |
Jean Azevedo was the first man I'd met, to whom intellect meant something. |
Жан Азеведо бы первым мужчиной из тех, что я встречала, для кого интеллект имел значение. |
But we didn't interfere with your emotion or your intellect. |
Ќо мы не вторгались ни в твои эмоции, ни в интеллект. |
The real object here is to prove whose intellect is the greater. |
Настоящая цель, доказать чей интеллект - величественней. |
He's of average height, weight, intellect. |
У него средний рост, вес и интеллект. |
Cheng, despite his incredible intellect, is really still a child. |
Ченг, несмотря на невероятный интеллект, на самом деле ещё ребёнок. |
He held it necessary that all church and state paternalism be abolished and people be given the freedom to use their own intellect. |
Он считает, что необходимо отменить церковный и государственный патернализм, чтобы дать людям свободу использовать свой собственный интеллект. |
He has a gifted intellect, and studied under tutors in his youth in Transylvania. |
У него одарённый интеллект, и он учился у репетиторов в юности в Трансильвании. |
Like his brother, Vekar is cunning and treacherous, using his intellect to get what he wants. |
Как и его брат, Векар хитер и коварен, используя свой интеллект, чтобы получить то, что он хочет. |
Zoltan Drago had a gifted intellect and was an accomplished sculptor of wax figures. |
Золтан Драго имел одаренный интеллект и был опытным скульптором восковых фигур. |
The Inhuman Gorgon was subjected to a second exposure while imprisoned, which increased his strength, but possibly lowered his intellect. |
Нелюдь Горгон был подвергнут второму воздействию Тумана во время заключения, что увеличило его силы, но возможно понизило его интеллект. |