Английский - русский
Перевод слова Intellect
Вариант перевода Интеллект

Примеры в контексте "Intellect - Интеллект"

Все варианты переводов "Intellect":
Примеры: Intellect - Интеллект
Much like the intellect of Steve. Мое время ограничено, так же как и интеллект Стива.
He also has long intellect, not to think short. Кроме того, он уже давно интеллект, а не думать коротким.
No matter my form, my intellect remains formidable. Какую бы форму я ни принял, мой интеллект остается бесподобным.
Furthermore, the schools develop students' intellect. Кроме того, школы Легиона доброй воли развивают интеллект учащихся.
Brain and Heart are formed , that combines intellect and feeling. Здесь формируется наш разум и сердце», что охватывает как интеллект, так и эмоции.
Fry, I admire what you did today and I'm deeply sorry for insulting your intellect... Фрай, я восхищаюсь тем, что ты сделал сегодня и мне очень жаль, что я принижал твой интеллект...
Truly, you have a dizzying intellect. Да уж, у тебя головокружительный интеллект.
You have an efficient intellect, superior physical skills, no emotional impediments. У Вас совершенный интеллект, превосходящие физические возможности, нет эмоций.
I told you, my intellect is a colossus. Я ведь сказал, мой интеллект колоссален.
Put your giant intellect aside and just focus with me on wish fulfillment. Отложи свой гигантский интеллект в сторону и сосредоточиться только на исполнении желаемого.
Use your intellect to find unknown addresses. Используй свой интеллект, чтобы находить неизвестные адреса.
I thought it was intellect I was sensing in you. Мне казалось, я увидела у тебя интеллект.
Strength of mind, intellect, invention. Твердость духа, интеллект, изобретательность...
Random generated logic tasks allow to measure intellect of someone as many times as you like. Логические задачи генерируемые случайно, позволяют измерять интеллект кого-либо сколько угодно раз.
You have proved your superior intellect... and defeated the plans of Admiral Kirk. Вы доказали ваш превосходящий интеллект и разрушили планы адмирала Кирка.
Jean Azevedo was the first man I'd met, to whom intellect meant something. Жан Азеведо бы первым мужчиной из тех, что я встречала, для кого интеллект имел значение.
But we didn't interfere with your emotion or your intellect. Ќо мы не вторгались ни в твои эмоции, ни в интеллект.
The real object here is to prove whose intellect is the greater. Настоящая цель, доказать чей интеллект - величественней.
He's of average height, weight, intellect. У него средний рост, вес и интеллект.
Cheng, despite his incredible intellect, is really still a child. Ченг, несмотря на невероятный интеллект, на самом деле ещё ребёнок.
He held it necessary that all church and state paternalism be abolished and people be given the freedom to use their own intellect. Он считает, что необходимо отменить церковный и государственный патернализм, чтобы дать людям свободу использовать свой собственный интеллект.
He has a gifted intellect, and studied under tutors in his youth in Transylvania. У него одарённый интеллект, и он учился у репетиторов в юности в Трансильвании.
Like his brother, Vekar is cunning and treacherous, using his intellect to get what he wants. Как и его брат, Векар хитер и коварен, используя свой интеллект, чтобы получить то, что он хочет.
Zoltan Drago had a gifted intellect and was an accomplished sculptor of wax figures. Золтан Драго имел одаренный интеллект и был опытным скульптором восковых фигур.
The Inhuman Gorgon was subjected to a second exposure while imprisoned, which increased his strength, but possibly lowered his intellect. Нелюдь Горгон был подвергнут второму воздействию Тумана во время заключения, что увеличило его силы, но возможно понизило его интеллект.