| I'm not insured for that. | У меня нет страховки на этот случай. |
| Rights to obligatory health insurance can be exercised only by a person whose insured status is ascertained. | Правами на обязательное медицинское страхование может воспользоваться лишь такое лицо, у которого подтверждено наличие страховки. |
| Because I've just got the bike, and I'm not insured. | У меня только велосипед, и я нет страховки. |
| By the way, it wasn't insured, so... | Кстати, на неё нет страховки, так что... |
| We're not equipped, we're not insured to deal with detoxing. | Для детоксикации у нас нет ни оборудования, ни страховки. |
| Although this pension applies to both men and women, the beneficiaries will be mainly persons not compulsorily insured, i.e. housewives and women employed in agriculture and living with their husbands. | Хотя эта пенсия выплачивается как мужчинам, так и женщинам, ее бенефициарами являются прежде всего лица, не имеющие обязательной страховки, т.е. домохозяйки и женщины, занятые в сфере сельского хозяйства и живущие со своими мужьями. |
| If a female employee does not have her salary insured by her employer, the premiums for adequate daily insurance coverage are extremely costly. | Если работница не имеет оформленной работодателем страховки по ее заработной плате, то размер страховых взносов на достаточные дневные пособия весьма высок. |
| A woman participant's husband is also covered, provided that he is not insured under any other agency's health insurance regime. | Страхованием покрывается также и муж участвующей в нем женщины при условии, что он не имеет страховки по какому-либо другому плану здравоохранения в другом учреждении. |
| Non-residents may be required to pay because health care services are only insured and paid for by the Alberta Health Care Insurance Plan if residency requirements are met. | Лицам, не являющимся резидентами, возможно, необходимо будет его оплачивать, поскольку медицинское обслуживание предоставляется только на основе страховки и оплачивается в случае соблюдения требований статуса проживания, за счет плана медицинского страхования провинции Альберта. |
| Didn't report it as it wasn't insured. | Не заявил, потому что не было страховки. |
| The wife of a pensioner, though not herself insured, may qualify for a pension of her own at age 65 based on her husband's contribution record. | Супруга пенсионера, не имеющая страховки, может иметь право на получение собственной пенсии по наступлении 65 лет на основании внесенных ее супругом взносов. |
| She's not insured, but she remembered me and this hospital, so, she came here to see if I could give her some prenatal care, and guess what we found out. | У неё нет страховки, но она помнила меня и эту больницу, она пришла сюда, чтобы узнать, смогу ли я помочь ей выносить, и угадай, что мы обнаружили. |
| You'll be less pleased to hear your brother's doctor's office just received an anonymous phone call alerting them to the fact that Michael would soon no longer be insured. | Вы будете не так благодарны, когда узнаете, что в офис врача вашего брата поступил анонимный звонок, сообщивший им, что у Майкла скоро не будет страховки - Что? |
| I wasn't registered insured. | И не бело страховки. |
| For the sum insured. | Он сделал это ради страховки. |
| The amount of the job-seeking allowance equals 50 per cent of the previous average wage and is paid for 60-210 days, depending upon the period of being insured and the age at the time of being unemployed. | Размер пособия на поиск работы составляет 50% от прежней средней заработной платы и выплачивается в течение 60210 дней в зависимости от срока страховки и возраста в период отсутствия работы. |
| Insured services are those that are medically required and rendered by general practitioners and specialists in private offices, at the patient's home and in facilities. | Предоставляемыми в рамках страховки услугами являются услуги, которые необходимы с медицинской точки зрения и предоставляются врачами общего профиля и специалистами в частных клиниках, на дому у пациентов и в лечебницах. |
| Those insured paid premiums for coverage. | Эти застрахованные лица производили выплаты для целей этой страховки. |
| Two medical centres, in Ljubljana and Maribor, provided regular health care for persons who were not insured. | Два медицинских центра в Любляне и Мариборе предоставляют регулярную медицинскую помощь лицам, не имеющим страховки. |
| The changes would increase cost sharing by the insured, introduce sanctions against bad service and introduce the Swiss TARMED medical tariff. | Акт предполагал увеличение стоимости страховки для страхуемого, введение санкций против плохого обслуживания и введение швейцарского медицинского тарифа TARMED. |
| The Government estimates that an equal number of people living with HIV/AIDS are not insured and therefore do not have access to this medication. | По оценкам правительства, примерно такое же число лиц, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, не имеют медицинской страховки и поэтому лишены доступа к этому виду помощи. |
| Self-employed persons are also insured unless they voluntarily choose to be exempted. | Страхование распространяется и на самозанятых, если они не отказываются от страховки. |
| The Government also reported on certain barriers to treatment, including the situation of those not insured, migrants, and asylum-seekers. | Правительство также сообщило о наличии определенных препятствий для прохождения лечения, включая отсутствие медицинской страховки, статус мигрантов и просителей политического убежища. |
| Kidnap insurance gives a discount when the insured has a locator chip, and I'm guessing that you went for that option. | При оформлении страховки от похищения предоставляется скидка, если застрахованный имеет при себе чип слежения, и я полагаю, вы воспользовались такой возможностью. |
| Self-employed persons engaging in gainful activity and domiciled in Switzerland, as well as members of their families who provide assistance in the enterprise and who are not insured on a compulsory basis, may obtain optional insurance (art. 4, para. 1, LAA). | Лица, занимающиеся независимой приносящей доход деятельностью и проживающие в Швейцарии, а также члены их семей, работающие на их предприятиях и не имеющие обязательной страховки, могут быть застрахованы на факультативной основе (пункт 1 статьи 4 ЗСНС). |