Английский - русский
Перевод слова Insulin
Вариант перевода Инсулин

Примеры в контексте "Insulin - Инсулин"

Примеры: Insulin - Инсулин
This has pushed up the cost of insulin considerably and Cuba, which has 16.5 diabetics for every 1,000 inhabitants, many of them insulin-dependent, must spend US$ 3 million annually in order to obtain this product. Это приводит к значительному удорожанию себестоимости этого препарата, а поскольку из каждой 1000 жителей на Кубе 16,5 человек страдают диабетом, причем многим нужен именно инсулин, то соответствующие ежегодные расходы по его закупке составляют 3 млн. долл. США.
You see, diabetes is an autoimmune disease where your body fights itself, and at the time people thought that somehow maybe exposure to a pathogen had triggered my immune system to fight the pathogen and then kill the cells that make insulin. В то время предполагали, что воздействие болезнетворного микроорганизма, активирующее иммунную систему к борьбе с ним, потом может каким-то образом вызвать гибель клеток, вырабатывающих инсулин.
Insulin which is transported by air and then by refrigerated vessels, which are very hard to find; as a result the insulin often arrives late; Инсулин, доставляемый сначала воздушным транспортом, а затем рефрижераторными судами, отыскать которые весьма непросто; это приводит к срывам поставок в необходимые сроки
And somehow maybe the microbial community that's in and on me got off, and then this triggered some sort of immune response and led to me killing the cells that make insulin in my body. Возможно, каким-то образом микробное сообщество, обитавшее в моем организме, исчезло, и это вызвало определённый иммунный ответ и привело к гибели клеток, вырабатывающих инсулин.
And what was remarkable about it was in the past when we think of chemical messengers within the body, we thought of complicated things like estrogen and insulin, or nerve transmission. Что действительно удивляет, так это то, что ранее, если говорить о химических медиаторах в организме человека, мы думали о таких сложных веществах как эстроген и инсулин, либо о передаче импульсов по нервной системе.
The data do not support the concept that enhanced glucose utilization and improved muscle insulin sensitivity during hindlimb suspension are related to muscle atrophy, since atrophy does not occur in the early stage of muscle unweighting. Полученные данные не подтверждают гипотезу, согласно которой повышенное потребление глюкозы и улучшение мышечной чувствительности на инсулин в состоянии подвешивания задних конечностей как-либо связаны с атрофией мышц, поскольку на начальном этапе разгрузки мышц атрофия не наблюдается.
A drug designed to save lives, such as insulin, can actually kill if it is not used according to instructions, such as timing, control of dosage and equipment disposal, all of which require a certain level of education and preparation in a socio-technical system Такой лекарственный препарат, как инсулин, созданный для спасения жизни, может на практике убить человека при нарушении правил его применения, касающихся графика приема, дозировки и использования инструментария, что требует определенного уровня образования и подготовки в рамках социально-технической системы.
And we do OK. Insulin's a pretty good therapy. Инсулин - вполне нормальное лекарство.
She wasn't getting any Insulin. Она не получила инсулин.
Where do you keep the Insulin? Где вы храните инсулин?
Glucose and the Insulin in. Глюкоза и инсулин введены.
You need Insulin to regulate... Ему нужен инсулин, чтобы регулировать...
Insulin for my diabetes. Инсулин. У меня диабет.
I thought to myself, why not take the individual cells out of the pancreas - the cells that secrete insulin to cure diabetes - and transplant these cells? - technically a much simpler procedure than having to grapple with the complexities of transplanting a whole organ. Я подумала: почему бы не взять отдельные клетки из поджелудочной, - клетки, которые вырабатывают инсулин и лечат диабет, - и пересадить эти клетки?
Well, anyway, the islet cells have started producing Insulin. Пересаженные клетки уже начали вырабатывать инсулин.
Anna used to hand-deliver benazepril and Insulin to a shut-in with no support system. Анна относила беназеприл и инсулин беспомощной лежачей больной.
O for organophosphates, t for tricyclics, I for insulin. Органофосфаты, Трициклики, Инсулин...
There's inhalable Insulin now, right? В ингалляторах сейчас есть инсулин?
"The guy could've died if he didn't get his insulin." "Guy could've died if he didn't get his insulin." Я умру если я не получу инсулин Этот мужик может умереть если не получит инсулин