Specifically, it looks the same as cells in our pancreas, which make insulin. |
В частности, он очень похож на клетки нашей поджелудочной, которые вырабатывают инсулин. |
This guy paid cash for the insulin, so we don't have a name. |
Он оплатил инсулин наличными, имени нет. |
All right, your insulin's on board. |
Так, ваш инсулин на борту. |
We knew you'd show up at your cousin's looking for an insulin fix. |
Мы знали, что ты объявишься у своей кузины, ища инсулин. |
I need immediate insulin, D-50, calcium, and diuretics. |
Немедленно инсулин, Д-50, кальций и мочегонное. |
I've just given him an insulin treatment. |
Я только что дал ему инсулин. |
You should change your diet and inject insulin. |
Вы должны соблюдать диету и колоть инсулин. |
For this reason, Cuba can buy insulin only from a European supplier, which considerably increases the cost of this product. |
По этой причине Куба может приобрести инсулин лишь у европейского поставщика, что существенно увеличивает его стоимость. |
The organization has relationships with multiple pharmaceutical companies producing insulin and other medical supplies. |
Организация поддерживает связи с многочисленными фармацевтическими компаниями, производящими инсулин и другие медицинские товары. |
Only then was he provided with a syringe and long-acting insulin. |
Только после этого ему дали шприц и инсулин длительного действия. |
Two weeks ago, Mrs. Keyes purchased... insulin and syringes. |
Две недели назад, Миссис Кейс купила... инсулин и шприцы. |
I thought insulin induced coma, not heart failure. |
Я думаю инсулин вызвал кому, а не сердечную недостаточность. |
Yes, he's been taking insulin for years. |
Да, он принимает инсулин в течение многих лет. |
Listen, man, there's insulin in his bag. |
Мужик, слушай сюда Этот инсулин в его рюкзаке |
If I don't get my insulin on time, it can take all day to get me sorted out. |
Если я не получу инсулин вовремя, весь день уйдёт на то, чтобы я восстановилась. |
Well, I yelled at people because they didn't take their insulin, or called the pharmacy to check they'd picked up their meds. |
Я кричала на людей, потому что они не принимали инсулин, звонила в аптеки, чтобы узнать, забрали ли пациенты свои лекарства. |
Well, I figure somebody got through there, fixed the doctor's insulin, slipped out again without leaving a trace. |
Ну, я полагаю, кто-то пролез туда, подмешал химикат в инсулин доктора и выскользнул обратно, не оставляя следов. |
And also, there are other ways of activating FOXO that don't even involve insulin or IGF-1 that might even be safer. |
Есть и другие способы активации FOXO, которые не затрагивают инсулин или IGF-1, и могут быть ещё более безопасны. |
Alice, when's the last time you took your insulin? |
Элис, когда ты в последний раз принимала инсулин? |
And they deliver insulin right to my door. |
мне доставили инсулин прямо к двери. |
Last thing I want is to be administering insulin to a man who doesn't need it. |
Последняя вещь, которую я хотела бы делать - давать инсулин человеку, который в нем не нуждается. |
I didn't have my first kiss till I was 22, and the guy only did it so I'd give him back his insulin. |
Мой первый поцелуй был в 22, и парень согласился, только ради того, чтобы я вернула его инсулин. |
But most importantly it is great dismay through the many people with diabetes using the insulin, which require quick and reliable answers. |
Но самое главное это большой тревогой через многие люди с сахарным диабетом, которые используют, что инсулин, которые требуют быстрого и надежного ответа. |
After 2 weeks of using the DETA-RITM device, she stopped making insulin injections, and sugar fell from 9 to 7. |
Через 2 недели применения аппарата DETA-RITM перестала колоть инсулин, сахар упал с 9 до 7 ед. |
A third avenue of research is pursuing a possible relationship with either fetal or childhood body mass and related signals such as insulin and leptin. |
Третьим направлением исследований является возможная связь с массой тела плода или детства и связанными с ним сигналами, такими как инсулин и лептин. |