| It was like you said... instinct. | Это получилось, как ты и говорила... инстинктивно. |
| The men sent ahead, found him and acted on instinct. | Люди, посланные вперед, нашли его и действовали инстинктивно. |
| I saw a gun pointed at me, and I shot back on instinct. | Я просто увидела нацеленный на меня пистолет, и инстинктивно выстрелила в ответ. |
| I know your instinct is to protect your children. | Я знаю, вы инстинктивно защищаете своих детей. |
| He acted on instinct and did what came naturally to him. | Он действовал инстинктивно и сделал то, то было для него естетсвенным. |
| Your whole career, you acted on instinct. | Всю свою карьеру ты поступал инстинктивно. |
| It happened to be a good instinct, toots. | Допустим, это произошло инстинктивно, но на будущее, девочки,... |
| I don't want to hurt you, but I will out of instinct. | Когда меня загоняют в угол, я зверею. Я не хочу тебя покалечить, но инстинктивно я это сделаю. |
| That woman was going to kill you, so I acted on instinct. | Та женщина хотела убить меня, я действовал инстинктивно. |
| It's their instinct to try not to make eye contact. | Они инстинктивно старались ни на что не смотреть. |
| You know, like, on instinct. | Понима, как будто, инстинктивно. |
| They have that instinct of wanting to be close and I don't know. | Они инстинктивно стремятся быть рядом и я не знаю. |
| Their instinct is to stay hidden from it because darkness means safety and protection from predators. | Инстинктивно от него прячутся, потому что темнота сулит им безопасность и защиту от хищников. |
| By instinct, we place them at eye level, where there's natural light. | Инстинктивно мы располагаем их на уровне глаз, там, где естественный свет. |
| I fight by instinct, by feel. | Я дерусь инстинктивно, на интуиции. |
| 'In those acts of instinct and courage we found a freedom 'and it made us bold. | Действуя инстинктивно и бесстрашно, мы ощущали свободу, и это придавало нам уверенность. |
| Miss Clara Oswald... who perhaps has, by instinct, already dressed to leave. | Мисс Клара Освальд. Которая, возможно, инстинктивно оделась для отбытия. |
| It's not my instinct to escape from you. | Я не убегаю от тебя инстинктивно. |
| People, by instinct, will follow the person who pursues a dream. "I have a dream" said Martin Luther King. | Люди инстинктивно следуют за теми, кто стремится воплотить свою мечту. «У меня есть мечта», - говорил Мартин Лютер Кинг. |
| And I guess by instinct, I just said, | И, наверное, инстинктивно, я сказал: |
| Taub has to accept that by instinct and genetics he is a coward, who's better off running and hiding at the first sign of danger. | Тауб должен принять, что инстинктивно и генетически он - трус, который лучше сбежит или спрячется при первых признаках опасности. |
| And I guess by instinct, I just said, | И, думаю, просто инстинктивно я сказал тогда: |
| He educated himself, purely by instinct, | Он учился самостоятельно, чисто инстинктивно, |
| I mean, this whole water thing, It just - It kicked in on instinct. | То есть, вся эта вода, это как... это инстинктивно. |
| But I also knew I had to kill him... because I, too, was acting on instinct. | Но так же я знал, что должен убить его... потому что я тоже... действовал инстинктивно. |