He was the main instigator and catalyst for the development and monetization of the Tongan economy, which saw the graduation of Tonga to developing-country status in the mid-1980s. |
Он был главным вдохновителем и поборником развития и монетизации экономики Тонги, в результате чего в середине 80х годов Тонга получила статус развивающейся страны. |
He is the instigator of Webster's Online Dictionary: The Rosetta Edition, a multilingual online dictionary created in 1999 and using the "Webster's" name, now in the public domain. |
Он является вдохновителем Webster's Online Dictionary: The Rosetta Edition - многоязычного онлайн-словаря, созданного в 1999 году с использованием словаря Уэбстера, который в настоящее время находится в общественном достоянии. |
Indeed, all of the source information pointed to the likelihood of Mr. Abu Adass being used by the Syrian and Lebanese authorities as a scapegoat for the crime, rather than being the instigator of crime himself. |
Все источники информации указывали на то, что, скорее всего, сирийские и ливанские власти просто пытаются выдать г-на Абу Адаса за виновника этого преступления и что сам он не был вдохновителем этого преступления. |
It was no secret that the United States of America was the chief instigator and mastermind of the political campaign against his country. |
Не секрет, что Соединенные Штаты Америки выступают главным пособником и вдохновителем политической кампании против Сирии. |