Among them are instigator and aider. | Среди них фигурируют подстрекатель и пособник. |
Participants in a crime, besides the perpetrator, are the organizer, the instigator and the accomplice. | Соучастниками преступления наряду с исполнителем признается организатор, подстрекатель и пособник. |
What is he, some sort of an instigator? | Кто он вообще, типа, подстрекатель? |
"Instigation to discrimination" shall constitute any direct and purposeful encouragement, instruction, and exertion of pressure or prevailing upon someone to discriminate when the instigator is in a position to influence the instigated. | "Подстрекательство к дискриминации" - это любое прямое или целенаправленное поощрение, наставление и оказание давления или подавляющего воздействия на кого-либо с целью дискриминации в случае, если подстрекатель способен воздействовать на объект подстрекательства. |
If the instigator Iljimae doesn't turn himself in within three days All accomplices being kept in Ambassador's residence will be sentenced to death | Коли подстрекатель сего преступления, Иль Чжи Мэ, не появится в течение трёх дней, все ныне удерживаемые в покоях посла будут казнены как сообщники. |
May I present Professor Eric Stahlman, the instigator of the entire project. | Могу я представить профессора Эрика Столмэна, зачинщик всего проекта. |
Instigator of campaigns of intimidation and repression. | Зачинщик кампаний запугивания и репрессий. |
When somebody's speaking out against Scientology, investigate to find out who the instigator is. | Когда кто-то осмеливается поднять свой голос против сайентологии, расследуйте, чтобы выяснить, кто зачинщик. |
As ringleader and instigator of the affray, in which you did unlawfully assemble together a violent and unruly mob, you have been found guilty. | Как зачинщик и подстрекатель бунта, вы незаконно организовали и направили жестокую и неуправляемую толпу, поэтому признаетесь виновным. |
All right, gentleman, hope you got your "a" games, because as the instigator for tonight's shenanigans, | Хорошо, джентельмены, надеюсь вы настроились на серьезную игру, потому что, как зачинщик сегодняшнего розыгрыша, |
So you are an instigator, you start things. | Так ты инициатор, начинаешь. |
For example, according to Ruqaiyyah Waris Maqsood, many forced marriages in Britain within the British Pakistani community are aimed at providing British citizenship to a member of the family currently in Pakistan to whom the instigator of the forced marriage feels a sense of duty. | Например, согласно Рукайе Маскуд, большинство насильственных браков в Великобритании среди британских пакистанцев заключаются с целью приобретения британского гражданства членом семьи, проживающим в Пакистане, к которому инициатор брака испытывает чувство долга. |
My father is the instigator. | Мой отец инициатор этого. |
He was the main instigator and catalyst for the development and monetization of the Tongan economy, which saw the graduation of Tonga to developing-country status in the mid-1980s. | Он был главным вдохновителем и поборником развития и монетизации экономики Тонги, в результате чего в середине 80х годов Тонга получила статус развивающейся страны. |
He is the instigator of Webster's Online Dictionary: The Rosetta Edition, a multilingual online dictionary created in 1999 and using the "Webster's" name, now in the public domain. | Он является вдохновителем Webster's Online Dictionary: The Rosetta Edition - многоязычного онлайн-словаря, созданного в 1999 году с использованием словаря Уэбстера, который в настоящее время находится в общественном достоянии. |
Indeed, all of the source information pointed to the likelihood of Mr. Abu Adass being used by the Syrian and Lebanese authorities as a scapegoat for the crime, rather than being the instigator of crime himself. | Все источники информации указывали на то, что, скорее всего, сирийские и ливанские власти просто пытаются выдать г-на Абу Адаса за виновника этого преступления и что сам он не был вдохновителем этого преступления. |
It was no secret that the United States of America was the chief instigator and mastermind of the political campaign against his country. | Не секрет, что Соединенные Штаты Америки выступают главным пособником и вдохновителем политической кампании против Сирии. |
According to the Government, Tawfik Rajhi joined the unrecognized Al-Nahda movement in 1982, participated in the Congress of that movement in 1986 and in 1990 was the instigator of the policy of nationwide violence practised by that movement. | Согласно сообщению правительства, Тофик Раджхи, вступивший в несанкционированное движение "Аль-Нахда" в 1982 году, участвовал в 1986 году в конгрессе этого движения и являлся в 1990 году организатором политики насилия, проводимой этим движением на территории государства. |
General Bozizé has issued an order amnestying those responsible for the attempted coup d'état of 28 May 2001, including ex-President André Kolingba, said to be the instigator of the abortive coup. | Генерал Бозизе издал ордонанс об амнистии в отношении лиц, предпринявших 28 мая 2001 года попытку государственного переворота, включая бывшего президента Андре Колингбу, который заявил, что он является организатором этого неудавшегося переворота. |
She became the main instigator and organizer of three personal exhibitions (1964, 2010, 2013), the author and sponsor in creating an album dedicated to the artist life's work "Boris Ginsburg, A Bright Light of a Short Life." | Она стала инициатором и главным организатором трех персональных выставок (1964, 2010, 2013), автором идеи и спонсором при создании альбома, посвященного творчеству художника «Борис Гинзбург. |
In addition, article 22 (Instigator) provides: An instigator is a person who wilfully induces another to commit a wilful illegal act. | Организатором преступления является лицо, которое сознательно подстрекает другое лицо к совершению заведомо противоправного деяния. |
Mr. James Kabarehe, a Rwandan citizen who until July 1998 had served as the acting FAC Chief of Staff, was the primary instigator of this operation, which had several purposes: | Главным организатором этой операции был г-н Джеймс Кабарехе, руандиец, занимавший до июля 1998 года должность исполняющего обязанности начальника штаба Конголезских вооруженных сил. |
Why? 'Cause James said I was the sole instigator. | Потому что Джеймс сказал, что это я его подстрекал. |
When I was young and you were my street tutor... an instigator for my bad behavior, I was planning a change. | Когда я был молодым, и ты был моим уличным наставником и подстрекал меня на дурацкие поступки, я планировал измениться. |