Английский - русский
Перевод слова Insomnia
Вариант перевода Бессонница

Примеры в контексте "Insomnia - Бессонница"

Все варианты переводов "Insomnia":
Примеры: Insomnia - Бессонница
With insomnia, nothing's real. Не мог спать... Бессонница искажает реальность.
Although, insomnia forces you to experience consciousness, lucidity without interruption. Бессонница же заставляет тебя испытывать свое сознание, свою вменяемость, без всякого перерыва.
Mankind is a being that is vigilant, and insomnia is the punishment for this philosophical instinct. Человек - это существо, которое бодрствует, а бессонница - это наказание за эту философскую интуицию.
They do not care that I suffer from debilitating migraines and insomnia. Их не волнует что у меня мигрень или бессонница.
I remember on The Mary Tyler Moore Show, Mary had insomnia and then she got addicted to sleeping pills. Помню в шоу Мэри Тайлер Мур у Мэри была бессонница и она подсела на снотворное.
Your insomnia, that's genuine, isn't it? Твоя бессонница, она ведь настоящая, не правда ли?
Stress, insomnia, bad-hair day, just... loss of self-confidence? Стресс, бессонница, неудачный день, просто... потеря уверенности в себе?
Vomiting, insomnia, and a recurring dream? Рвота, бессонница и повторяющийся сон?
The insomnia is what makes the hallucinations so clear, and sleep is the only release that he has from them. Бессонница делает яркие галлюцинации похожими на реальность, а сон - единственное избавление от них.
A few bumps and bruises, probably the world's worst case of insomnia. Пару синяков и шишек, И, наверно, худшая в мире бессонница.
When my insomnia finally ends, I'll stop this journal Когда моя бессонница наконец пройдёт, я прекращу вести этот дневник.
Well, he has insomnia, so he's always up between 2:00 and 4:00 anyway. У него бессонница, так что он в любом случае не спит с двух до четырёх ночи.
Chronic exposure by inhalation of low concentrations of nickel tetracarbonyl can cause neurological symptoms such as insomnia, headaches, dizziness and memory loss. Хроническое воздействие при вдыхании низких концентраций карбонила никеля может вызвать неврологические симптомы, такие как бессонница, головные боли, головокружение и потеря памяти.
So, insomnia, obsessive pacing, aggression? Значит бессонница, навязчивость, агрессивность?
Well, if she did, she has insomnia on a level the world has never seen. Ну, если она проснулась бы, то у неё бессонница на уровне, который мир никогда не видел.
"insomnia," "dizziness," "бессонница", "головокружение"
We know on some level that your body had been trying to tell you something was very wrong. Your, your insomnia, the, the panic attacks. На каком-то уровне мы знаем, что ваше тело пыталось сказать вам, что что-то сильно не в порядке... ваша бессонница, панически атаки.
If he finds out you have insomnia... he'll start looking for its cause and probably stumble on it. Если он узнает, что у тебя бессонница, ... он начнёт искать причину и, вероятно, узнает её.
An insomnia without dreams, without anything.? Бессонница без видений, без ничего.
Insomnia is an extraordinary revelation because it suppress unconsciousness. Бессонница - это потрясающее открытие, потому что она подавляет бессознательное.
Insomnia haunts him and he twists and turns in his bed for nights on end. Бессонница изводила его, ночи напролет он ворочался в кровати.
Insomnia, shortness of breath, lack of appetite. Бессонница, одышка, потеря аппетита.
Insomnia, paranoia, a compulsion to itch, hallucinations. Бессонница, паранойя, непроходящий зуд, галлюцинации.
Insomnia is not caused by how you sleep. Бессонница вызвана не тем, сколько ты спишь.
"Insomnia" simply means "no dreams". "Бессонница" означает просто "нет мечты".