Английский - русский
Перевод слова Infringe
Вариант перевода Нарушения

Примеры в контексте "Infringe - Нарушения"

Примеры: Infringe - Нарушения
They will not be punished, however, if they disobey orders that amount to a clearly punishable offence or that infringe constitutional guarantees. Вместе с тем они не подвергаются наказанию, если они отказываются исполнить приказы, имеющие очевидные признаки наказуемого нарушения или нарушающие конституционные гарантии.
The ISP, in turn, notified the subscriber to whom the IP address was assigned at the time of the alleged infringement, informing the subscriber that their account was suspected of being used to infringe copyright, and warning of potential consequences. Интернет-провайдер, в свою очередь, уведомляет пользователя, которому во время зафиксированного нарушения был предоставлен соответствующий IP-адрес, в том, что он подозревается в нарушении авторских прав и предупреждает о возможных последствиях.
Article 44 of the Act states that owners of copyright or related rights and the competent State bodies and organizations that administer these rights on a collective basis are entitled to request the discontinuation of actions that infringe or threaten to infringe copyright or related rights. Согласно статье 44 указанного закона, обладатели авторского права и смежных прав, а также компетентные государственные органы и организации, управляющие указанными правами на коллективной основе, вправе требовать прекращения действий, нарушающих авторское право и смежные права или создающих угрозу их нарушения.
(a) Receiving complaints from the public about any violations or erroneous practices that are carried out by public security services personnel and that are prejudicial to citizens' rights or infringe their personal freedoms; а) получение жалоб от граждан на любые нарушения или ошибочные действия сотрудников службы государственной безопасности, ущемляющие права граждан или их личные свободы;
In addition to such legality reviews, acts of the administration that seriously infringe a fundamental freedom and are clearly not warranted by any of the administration's prerogatives constitute manifestly unlawful action subject to the jurisdiction of ordinary courts in their capacity as custodians of individual freedoms. Так, действия администрации, которые являются серьезным нарушением одной из основных свобод и которые явно не могут быть отнесены к одной из прерогатив администрации, представляют собой превышение полномочий, и такие нарушения должны рассматриваться судьей общего судебного учреждения, который является защитником индивидуальных свобод.