| At the end of 2016, Huang won the Most Influential Male Singer award at the Tencent Star Awards. | В конце 2016 года на церемонии Tencent Star Awards Цзытао победил в номинации «Самый влиятельный певец». |
| Her father is a very influential man. | Её отец очень влиятельный человек. |
| He's an influential man. | Это очень влиятельный человек. |
| You are my only influential friend. | Ты мой единственный влиятельный друг. |
| Cinema is arguably the 20th century's most influential art form. | Кинематограф, вероятно, самый влиятельный вид искусства 20 века. |
| An important, influential man. | Важный, влиятельный человек. |
| In 1952 they launched the influential journal Past and Present. | В 1952 г. был основан влиятельный журнал по социальной истории «Прошлое и настоящее» (Past and Present). |
| Dave here is being the most influential freestyle skier in last 10 years by far. | На сегодняшний день, Дэйв здесь самый влиятельный фристайлер за последние 10 лет. |
| An influential Bukhara millionaire Mukhitdin Mansurov, who supported Jadidism and was forced to migrate to Turkestan, became chairman. | Председателем становиться влиятельный бухарский миллионер Мухитдин Мансуров, который поддерживал джадидизм и был вынужден мигрировать в Туркестан. |
| At times, the most influential eunuch in the Directorate of Ceremonial acted as a de facto dictator over the state. | Временами самый влиятельный из евнухов Главного церемониального управления осуществлял по сути дела диктаторскую власть над государством. |
| In 1884 Gronlund published his most influential and best remembered work, a small volume titled The Cooperative Commonwealth. | В 1884 году Гронлунд опубликовал свой наиболее влиятельный труд - небольшую книгу под названием «Кооперативное содружество» (The Cooperative Commonwealth). |
| Jan Bickers son in law, the influential Grand Pensionary Johan de Witt practically controlled the Republic during the First Stadtholderless Period in 1650-1672. | Зять Яна Биккера, влиятельный великий пенсионарий Ян де Витт фактически управлял Республикой на протяжении Первого Периода без штатгальтера с 1650 по 1672 год. |
| Bruce suspected that his efforts were, as usual, being undermined by the aged but still influential Markham. | Брюс снова начал подозревать, что его усилиям препятствовал находящийся в преклонном возрасте, но всё ещё достаточно влиятельный Маркэм. |
| Major Tucker's father-in-law was US Senator John A. Logan from Illinois, who was influential in the Republican Party and would become a vice presidential candidate in 1884. | К несчастью для зуни и Кушинга, тестем майора Такера был сенатор от штата Иллинойс Джон А. Логан, влиятельный политик, который позднее даже стал кандидатом в вице-президенты на выборах в 1884 году. |
| Below the senatores in rank, but above others were the equites ("equestrians" or "knights"), with 400,000 sestertii, who could engage in commerce and formed an influential business class. | Ниже них были эквиты (всадники или рыцари), с 400000 сестерциев, которые могли участвовать в торговле и формировали влиятельный деловой класс. |
| Having proved himself an influential scholar and theoretician, Penn now had to demonstrate the practical skills of a real estate promoter, city planner, and governor for his "Holy Experiment", the province of Pennsylvania. | Проявив себя как влиятельный ученый и теоретик, Пенн теперь должен был продемонстрировать свои способности владельца недвижимости, градостроителя, и губернатора своего «святого эксперимента» - провинции Пенсильвания. |
| An influential man working for the powers that be, he is a key member in a government-conspiracy unit known only as the Syndicate, who are hiding the truth of alien existence and their plan to colonize Earth. | Влиятельный человек, работающий на власть имущих, он является ключевым участником государственного заговора, известного как Синдикат, группы людей, скрывающих правду об инопланетном вторжении и их планах колонизации Земли. |
| Vane was a supporter of Hutchinson, as was at first the influential pastor John Cotton, and this was the faction that propelled Vane into the governor's seat in 1636. | Вейн был сторонником Хатчинсон, как и влиятельный пастор Джон Коттон, эта фракция и помогла Вейну занять пост губернатора в 1636 году. |
| Tellingly, the influential neo-conservative Richard Perle said in 2003 that he was still a registered Democrat, out of "nostalgia" for Henry "Scoop" Jackson, the powerful former Senator who embodied these commitments. | В 2003 году влиятельный неоконсерватор Ричард Перл эффектно заметил, что он все еще был зарегистрированным демократом, который уже не испытывал «ностальгию» по идеям бывшего влиятельного сенатора Генри Джексона. |
| In a special issue of the Socialist Register commemorating the Manifesto's 150th anniversary, Peter Osborne argued that it was "the single most influential text written in the nineteenth century". | К 150-летию «Манифеста» вышел специальный выпуск журнала Socialist Register, в котором английский философ Питер Осборн утверждал, что это «самый влиятельный текст, написанный в XIX веке». |
| Now T.Azimuth Schwitters, author of the earth-shattering manifesto Eventualism... and the world's most influential thinker... is appearing in person February 11... at the Civic Sports Memorial Performing Arts Theatre Dome. | А теперь - Ти Эзимут Швиттэрс, автор нашумевшего манифеста "Теория случайностей" и самый влиятельный мыслитель в мире, выступит перед вами 11 февраля в общественном спортивном комплексе театральных искусств. |
| Salinger's very influential. | Сэлинджер - очень влиятельный автор. |
| "Powerful" and "influential," both descriptive, yet non-committal. | Влиятельный и соответствующий - это описательные характеристики, но они не несут особого смысла. |
| The cosmopolitan influential in the town is like the medical specialist; the local influential is like the family doctor. | Космополит, обладающий влиянием в городке, напоминает врача-специалиста, в то время как влиятельный местный житель больше похож на семейного врача. |
| Some commentators, such as influential Phoenix TV host Luqiu Luwei, have further questioned the whole practice of renting out premises in the Forbidden City as retail space. | Впоследствии некоторые комментаторы - как, например, влиятельный ведущий Phoenix TV Лукиу Лювей - подвергли сомнению саму практику сдачи в аренду участков в Запретном городе в качестве мест розничной торговли. |