| Like the grand jury decision not to indict in '86. | Решение Большого жюри не предъявлять обвинение в 1986. |
| U.S. Attorney won't indict without a confession. | Прокурор не хочет предъявлять обвинение без признания. |
| They are declining to indict my officer. | Они отказались предъявлять обвинение моему офицеру. |
| My source says the grand jury declined to indict Officer Russell. | Мой источник сообщает, что Большое жюри, решило не предъявлять обвинение офицеру Расселу. |
| What I was hoping is you give us a little time before you move to indict on the charges. | Я надеялся, что вы дадите нам немного времени, прежде чем предъявлять обвинение. |
| A decision by the Military Advocate General to open or not to open a criminal investigation and his decision to indict or not to indict the suspects may be reviewed by the Attorney General. | Решение Главного военного прокурора начать или не начинать уголовное расследование, как и его решение предъявить или не предъявлять обвинение подозреваемым может быть пересмотрено Генеральным прокурором. |