No doubt the prosecutor should in the exercise of his power not to indict act with great caution. | Нет никакого сомнения в том, что прокурор в рамках осуществления своих полномочий должен подходить к подготовке обвинительного заключения с особой осторожностью. |
It also does not appear to coincide with the earlier provisions which provide for a direction issued by the Bureau on the prosecutor to indict. | По-видимому, оно также противоречит предыдущему положению, предусматривающему, что бюро выносит прокурору распоряжение о подготовке обвинительного заключения. |