The annual increment is not likely to peak before 1998, after which the high number of youth in the developing world will allow it to decline only very slowly for some time to come. |
Ежегодное увеличение численности населения вряд ли достигнет своего пика ранее 1998 года, после чего благодаря высокой численности молодежи в развивающихся странах этот показатель будет некоторое время сокращаться, правда, весьма медленно. |
The present item was originally inscribed on the Assembly's agenda mainly to consider another increase in the non-permanent membership of the Council, to reflect the increment in the Organization's membership. |
Настоящий пункт первоначально был включен в повестку дня Ассамблеи главным образом для того, чтобы обсудить вопрос об очередном увеличении числа непостоянных членов Совета с целью отразить увеличение общего числа членов нашей Организации. |
Rolling average span and increment. |
Роялти и увеличение продаж. |
The probable reasons for this decline, in the poverty gap ratio were: remittance supported consumption, increased income from agricultural labour, the massive increment in the economically active population, rapid urbanization, and an increase in non-farm incomes. |
Среди вероятных причин такого сокращения нищеты можно назвать следующее: рост потребления вследствие увеличения объема денежных переводов, рост доходов в сельском хозяйстве, увеличение численности экономически активного населения, рост городов, а также увеличение доходов от деятельности, не связанной с сельским хозяйством. |
If any 0.5A increment, up to 6.5A, is greater than 300 degrees, the steering amplitude of the final run shall be 300 degrees. |
Если любое увеличение на 0,5А до достижения 6,5А больше 300 градусов, то амплитуда поворота рулевого колеса на конечном прогоне должна составлять 300 градусов. |
(e) Without prejudice to requirements for the increment of denominators of other monitors the denominators of monitors of the following components shall be incremented if and only if the driving cycle started with a cold start: |
ё) без ущерба для требований относительно увеличения знаменателей по другим контрольным программам и исключительно в том случае, если ездовой цикл начинается с запуска двигателя в холодном состоянии, производят увеличение знаменателей по контрольным программам нижеследующих элементов: |
7.3.2. Without prejudice to requirements for the increment of denominators of other monitors, the denominators of monitors of the following components shall be incremented if and only if the driving cycle started with a cold start: |
7.3.2 Без ущерба для требований относительно увеличения знаменателей по другим контрольным программам производится увеличение знаменателей по контрольным программам нижеследующих элементов, если и только в том случае, если ездовой цикл начинается с запуска двигателя в холодном состоянии: |
It is estimated that the amount of R$22.9 billion corresponds to the increment of consumption tax collection and the economy's income increment will be R$47 billion. |
ЗЗ. По оценкам, сумма в размере 22,9 млрд. реалов соответствует увеличению по линии сбора потребительского налога, а увеличение показателя дохода в рамках всей экономики составит 47 млрд. реалов. |