Английский - русский
Перевод слова Incorrect
Вариант перевода Неточные

Примеры в контексте "Incorrect - Неточные"

Примеры: Incorrect - Неточные
Inventories might use incorrect emission factors or miss sources entirely. В кадастрах могут использоваться неточные факторы выбросов или же вообще не учитываться какие-то источники.
No incorrect data must be transmitted over AIS. Запрещается передавать через АИС неточные данные.
automatic input checks mark incorrect or implausible data with warnings and/or error texts; процедуры автоматической проверки вводимых данных помечают неточные или неправдоподобные данные генерирования предупреждений и/или текстовых сообщений об ошибках;
The dossier was incorrect and was not up-to-date on regulatory measures in Canada and the United States. В досье содержатся неточные и устаревшие данные о мерах регулирования в Канаде и Соединенных Штатах.
I would like to rebut the new incorrect assertions and allegations in the above letter, which in effect reproduces most of the unfounded views expressed in his first letter dated 21 December 2000. Я хотел бы опровергнуть новые неточные заявления и утверждения, содержащиеся в названном письме, которое, по сути, воспроизводит большинство из беспочвенных точек зрения, высказанных в его первом письме от 21 декабря 2000 года.
(b) Controls to prevent the opening and operation of anonymous accounts or accounts in fictitious or incorrect names; Ь) меры контроля в целях недопущения открытия и использования анонимных счетов или счетов, которые были открыты на вымышленные или неточные фамилии;
The team that tested the system identified deficiencies in the system as constructed, both in terms of errors in operations (contractor's responsibility) and in usability of the system (incorrect specifications on the part of the United Nations). Группа, занимавшаяся апробированием системы, выявила недостатки в рамках созданной системы как в плане ошибок в ходе операций (ответственность подрядчика), так и пригодности этой системы для использования (неточные спецификации, представленные Организацией Объединенных Наций).
Run by oligopolistic monopolies, credit rating agencies had repeatedly proved ineffective, causing cliff effects by inaccurately assessing risk and issuing incorrect ratings that were disastrous to the financial system. Кредитные рейтинговые агентства, управляемые олигополистическими монополиями, неоднократно доказывали свою несостоятельность, когда их неточные оценки рисков и некорректные рейтинги провоцировали «эффект обрыва» с катастрофическими последствиями для финансовой системы.
4.1 In its submissions dated 30 June, 6 October and 13 October 1995, the State party rejects the allegations by CEAR as incorrect and inaccurate. 4.1 В своих замечаниях от 30 июня, 6 и 13 октября 1995 года государство-участник отвергает утверждения ИКПБ как несоответствующие действительности и неточные.
The inventory database was not accurate and up-to-date, including incorrect sales values of disposed vehicles as well as no record maintained on the disposal of 400 obsolete items as well as the inventory numbers of communication equipment destroyed. База данных инвентаризационного учета была неточной и устаревшей; она содержала неточные данные о выручке от продажи ликвидированных автотранспортных средств, а также не содержала информации о ликвидации 400 устаревших предметов, а также инвентарных номеров уничтоженной аппаратуры связи.
In the course of correction the program permitted the viewing not only of incorrect data but of the whole questionnaire, namely the data on the dwelling as well as the data on other residents of that particular building. В процессе корректировки эта программа позволила не только выявить неточные данные, но и оценить весь вопросник, а именно данные по жилищу, а также данные по другим лицам, проживающим в конкретном здании.
On project management, the Board noted that there was scope to improve data quality in Atlas as the Board found that in various field offices, Atlas reflected incorrect project status. что касается управления деятельностью по проектам, Комиссия отметила, что имеются возможности для повышения качества данных в системе «Атлас» и, как установила Комиссия, в различных отделениях на местах в систему «Атлас» включались неточные данные о ходе осуществления проектов.
4 Incorrect or inaccurate information entered on the consignment note or the loss of the consignment note by the carrier shall have no effect on either the existence or the validity of the contract of carriage. 4 Неверные или неточные сведения, внесенные в накладную, а также утрата накладной перевозчиком не влияют ни на существование, ни на действительность договора перевозки.
Moreover, the study referred to in the Secretary-General's report contained terms and statements that were historically and factually incorrect and, therefore, it could not be regarded as a reliable source. Кроме того, цитируемое в докладе Генерального секретаря исследование содержит неточные термины и утверждения как в историческом, так и в фактическом плане и тем самым не может рассматриваться в качестве достоверного источника.