Английский - русский
Перевод слова Incorrect

Перевод incorrect с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неправильный (примеров 42)
This is the incorrect way. Вот - неправильный способ.
In order to rectify an incorrect occlusion, a dentist may recommend braces, permanent or removable. Чтобы исправить неправильный прикус, стоматолог может предложить съемную или несъемную ортодонтическую аппаратуру.
The component view ID is incorrect. The component view may be out of releasing the component view and recreating it. Неправильный идентификатор компонентного представления. Синхронизация этого представления может быть нарушена. Попробуйте закрыть компонентное представление и создать его заново.
Within each smaller ethnicity, individuals may tend to see it perfectly justified to assimilate with other cultures, and some others view assimilation as wrong and incorrect for their culture. В каждом маленьком этносе некоторые люди склонны видеть вполне оправданную возможность ассимилироваться с другими культурами, другие же рассматривают ассимиляцию как неправильный или некорректный процесс для своей культуры.
Incorrect word format, probably due to incorrect pronunciation string. Неправильный формат слова, возможно, из-за неправильной строки произношения.
Больше примеров...
Неверный (примеров 28)
If an algorithm doesn't read this bit, it might output an incorrect answer. Если алгоритм не прочитает этот бит, он может дать неверный ответ.
Some systems limit the number of times a user can enter an incorrect password before some delay is imposed or the account is frozen. Некоторые системы ограничивают количество раз, когда пользователь может ввести неверный пароль, прежде чем будет наложена задержка или учетная запись будет заморожена.
In the course of its investigation, the Investigations Section did not locate, and was not provided with, any evidence, either verbal or written, that the United Nations Office at Nairobi or another office of the Organization had provided the incorrect account number. В ходе своего расследования Секция расследований не выявила и не получила никаких устных или письменных фактов, свидетельствующих о том, что Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби или другое отделение Организации представило неверный номер счета.
"You have made an incorrect detour." Вы совершили неверный маневр.
Knowing the problems with the FQIS, Captain Pearson double-checked their calculations but was given the same incorrect conversion factor and came up with the same erroneous figures. Поскольку FQIS не работала, командир проверил расчёт, однако использовал тот же самый коэффициент и, разумеется, получил тот же самый неверный результат.
Больше примеров...
Некорректный (примеров 10)
Gaussian elimination will produce incorrect results if it cannot correctly determine if a pivot is identically zero. Метод Гаусса будет давать некорректный результат, если невозможно правильно определить, будет ли базис идентичен нулю.
An incorrect seteuid() call could allow an FTP user to access some files or directories that would normally be inaccessible. Некорректный вызов seteuid() может позволить пользователю FTP получить доступ к некоторым файлам или каталогам, в нормальных условиях недоступным.
Within each smaller ethnicity, individuals may tend to see it perfectly justified to assimilate with other cultures, and some others view assimilation as wrong and incorrect for their culture. В каждом маленьком этносе некоторые люди склонны видеть вполне оправданную возможность ассимилироваться с другими культурами, другие же рассматривают ассимиляцию как неправильный или некорректный процесс для своей культуры.
Incorrect error code at non-existing information schema request. Некорректный код ошибки при запросе несуществующей информационной схемы.
The Web Service task is initiated with an incorrect XML element. Использован некорректный XML-элемент для инициализации задачи Веб-служба.
Больше примеров...
Неточной (примеров 25)
Who is liable for incorrect information received by a user? Кто несет ответственность за получение пользователем неточной информации?
The risk exists that information recorded in the Reality system may be incomplete, incorrect and/or outdated, and consequently inventory could be misstated. Существует вероятность того, что информация, введенная в систему «Риэлити», является неполной, неточной и/или устаревшей, и поэтому в ней могут содержаться неправильные данные о запасах.
The staffing indicated for the Office of the Director in the previous support account budget was incorrect; the posts required to carry out these functions comprise four posts in the Professional category and above and four General Service posts. Информация об укомплектованности кадрами, указанная в отношении Канцелярии Директора Отдела в предыдущей бюджетной смете вспомогательного счета, была неточной; должности, необходимые для выполнения указанных функций, включают четыре должности сотрудников категории специалистов и выше и четыре должности сотрудников категории общего обслуживания.
In response to statements by two Governments claiming that information in a Human Rights Watch publication was incorrect, she pointed out that in both cases the information consisted of direct quotations from remarks made at the 2011 Review Conference. В ответ на заявления двух государств о том, что информация, представленная в публикации "Хьюман райтс уотч", является неточной, г-жа Докерти отмечает, что в обоих случаях речь идет о прямых цитатах заявлений, сделанных на обзорной Конференции 2011 года.
The inventory database was not accurate and up-to-date, including incorrect sales values of disposed vehicles as well as no record maintained on the disposal of 400 obsolete items as well as the inventory numbers of communication equipment destroyed. База данных инвентаризационного учета была неточной и устаревшей; она содержала неточные данные о выручке от продажи ликвидированных автотранспортных средств, а также не содержала информации о ликвидации 400 устаревших предметов, а также инвентарных номеров уничтоженной аппаратуры связи.
Больше примеров...
Ошибочных (примеров 22)
7.3 The decrease under this heading results from an adjustment to reverse an incorrect charge under this programme. 7.3 Сокращение по данной статье обусловлено корректировкой на сумму ошибочных выплат по данной программе.
Ongoing geographic partnership programs, coupled with technological improvements (such as the use of global positioning system technology) will help to reduce or eliminate the address duplication and incorrect housing unit and group quarters location problems that hampered Census 2000. Текущие программы географического партнерства в совокупности с технологическими усовершенствованиями (такими, как использование технологии системы глобального позиционирования) позволят уменьшить или ликвидировать проблемы дублирования адресов и ошибочных данных о местонахождении жилищных единиц и мест коллективного проживания, которые мешали проведению переписи 2000 года.
The introduction of lower fixed values for minimum wall thicknesses when different metals are used, would prevent incorrect developments as regards problems of stability, fatigue behaviour, etc. В случае установления более низких фиксированных значений минимальной толщины стенок при использовании различных металлов удалось бы предотвратить принятие ошибочных решений в области проблем, связанных с устойчивостью, усталостными характеристиками и т.д.
For flashcard sessions you can select if the cards should be flipped automatically, and if they should be counted as correct or incorrect. Enter a time delay in seconds for the automatic flipping. Для сеансов карточек можно включить автоматическое их переворачивание через определённое время и поведение счётчика ошибочных карточек при этом.
The Covenant does not permit general prohibition of expressions of an erroneous opinion or an incorrect interpretation of past events. В Пакте не предусмотрено широкого запрета на выражение ошибочных мнений или неверной интерпретации событий, происшедших в прошлом.
Больше примеров...
Неточным (примеров 18)
This definition is incorrect because not all non-refillable pressure receptacles are gas cartridges. Это определение является неточным, поскольку существуют сосуды под давлением одноразового использования, которые не являются газовыми баллончиками.
In Icons of Evolution Wells argued that since the atmospheric composition used in the experiment is now known to be incorrect, it should not be used in textbooks. В Иконах эволюции Уэллс утверждает, что поскольку состав атмосферы, используемый в эксперименте, как теперь известно, является неточным, он не должен быть использован в учебных пособиях.
The European Union Emissions Trading System was presented as one of the European Union's initiatives to reduce emissions by avoiding carbon taxes, despite the challenges of incorrect pricing and other mechanisms. Система торговли выбросами Европейского союза была представлена в качестве одной из инициатив Европейского союза, направленных на снижение объема выбросов без применения углеродных налогов, несмотря на трудности, связанные с неточным ценообразованием и существованием других механизмов.
Legal expert systems may lead non-expert users to incorrect or inaccurate results and decisions. Правовые экспертные системы могут приводить пользователей, не являющихся экспертами, к неправильным или неточным результатам и решениям.
As a result of the consignor depositing items not accepted for carriage under an incorrect, inaccurate or incomplete description; вследствие того, что отправитель сдал к перевозке предметы, не допускаемые к перевозке, под неправильным, неточным или неполным наименованием;
Больше примеров...
Неточных (примеров 20)
The maintenance staff then could give the customer a reason to give feedback concerning the number of correct or incorrect addresses and phone numbers. Обслуживающий персонал в таком случае может разъяснить покупателю причину, по которой необходимо представить свои замечания в отношении числа точных или неточных адресов и номеров телефонов.
If this information is not forthcoming, the roster quickly becomes outdated on many levels, from incorrect CV details to unavailable experts. Если такая информация не поступает, список быстро устаревает по целому ряду позиций, начиная от неточных данных в БС и заканчивая указанием экспертов, получение услуг которых уже невозможно.
Failure to act in accordance with the Law and the Rulebook, i.e. untimely and improper keeping of records, untimely submission and submission of incomplete and incorrect data to the Ministry of Justice carries a fine ranging from 50 to 750 euros. Неисполнение обязанностей в соответствии с Законом и должностной инструкцией, т.е. несвоевременное и ненадлежащее ведение учета, несвоевременное представление и представление неполных и неточных данных в Министерство юстиции влечет за собой штраф от 50 до 750 евро.
(a) the entries made by the consignor in the consignment note being incorrect, or а) указанных отправителем в накладной неточных сведений или
5 If it is ascertained that incorrect, inaccurate or incomplete information has been entered in the consignment note, the carrier that discovers such a discrepancy and the successive carriers shall calculate the freight charges for the cargo that is actually carried. 5 При выявлении неправильных, неточных или неполных сведений в накладной перевозчик, обнаруживший это несоответствие, и последующие перевозчики исчисляют провозные платежи для действительно перевозимого груза.
Больше примеров...
Ошибочными (примеров 16)
Consequently, the Party had confirmed that the only year for which it considered its methyl bromide consumption baseline data to be incorrect was 1998. Соответственно, Сторона подтвердила, что 1998 является единственным годом, по которому, как она считает, ее базовые данные по потреблению бромистого метила являются ошибочными.
It had also expressed the view, however, that the records did support the conclusion that the existing 1995 baseline data of 1,400 metric tonnes was incorrect. Вместе с тем она выразила мнение о том, что имеющаяся учетная документация подтверждает вывод о том, что существующие базовые данные за 1995 год - 1400 метрических тонн - являются ошибочными.
In addition, Greece expressed the view that the existing baseline data of 1,400 ODP-tonnes for 1995 was incorrect because it was inconsistent with the data submitted by PFI to KPMG for that year. Кроме того, Греция выразила то мнение, что существующие базовые данные за 1995 год - 1440 тонн ОРС являются ошибочными, поскольку они не соответствуют данным, представленным "ПФИ" компании "КПМГ" за этот год.
Ukraine had indicated that it considered both its 1991 consumption and production data of zero ODP-tonnes to be incorrect and had confirmed that it would propose changing its 1991 production and consumption levels to 2,087.6 ODP-tonnes. Украина указала, что она считает как данные по потреблению, так и производству за 1991 год, составляющие ноль тонн ОРС, ошибочными, и подтвердила, что она предложит изменить свои уровни производства и потребления за 1991 года до 2087,6 тонны ОРС.
Suggestions that the ICSC recommendations suffered from technical flaws and that the margin measurement was incorrect were not new, having been made at the previous session. Замечания о том, что рекомендации КМГС являются ошибочными с технической точки зрения и что величина разницы вычислена неверно, звучат не впервые, с ними выступали и на предыдущей сессии.
Больше примеров...
Ошибочным (примеров 17)
Likewise, the party alleged that the arbitral award was incorrect and illegal. Проигравшая сторона также утверждала, что арбитражное решение является ошибочным и неправомерным.
To interpret the events in Kosovo as an internal armed conflict was incorrect. Толкование событий в Косово в качестве внутреннего вооруженного конфликта является ошибочным.
The notion that limited spending authority had been imposed by some Member States, or a group of Member States, was therefore simply incorrect. Представление о том, что ограниченные полномочия на расходование средств были навязаны рядом государств-членов или группой государств-членов, является поэтому просто ошибочным.
In all such instances, the decisions of the Secretary-General provide detailed reasons for the rejection, which in most cases is attributable to the incorrect application of law or policy by JAB or fact-finding that is inadequate and not supported by the available evidence. Во всех таких случаях в решении Генерального секретаря подробно излагается причина отказа, который в большинстве случаев объясняется ошибочным толкованием ОАС норм права и политики или использованием фактов, которые являются недостаточными и не подкрепляются имеющимися доказательствами.
We think that that is erroneous; it is an incorrect definition of illegality, and we do not believe that that was the meaning conveyed to the Panel by this Council. Мы считаем такое утверждение ошибочным, это неправильное определение незаконности, и мы не считаем, что такой смысл был передан Группе Советом.
Больше примеров...
Недостоверной (примеров 12)
On the other hand, if the disclosed information was incorrect, this could have had a negative impact on the relations between Sweden and Egypt. С другой стороны, если бы раскрытая информация была недостоверной, это можно бы оказать негативное влияние на отношения между Швецией и Египтом.
She adds that the decision was, among other things, based on incorrect information provided by the Ministry of Foreign Affairs (dated 3 September 2009) that the legislation had already entered into force (see paras. 2.5 and 2.6). Кроме того, она утверждает, что это решение, среди прочего, принято на основе недостоверной информации министерства иностранных дел (от З сентября 2009 года) о том, что закон уже вступил в силу (см. пункты 2.5 и 2.6).
Article 24 indicates the ways in which the right of access to information can be defended, including the right to appeal to the courts against a refusal to divulge information or the supply of incorrect information. В статье 24 Закона указываются способы защиты права на доступ к информации, в т.ч. право судебного обжалования отказа в информации и предоставления недостоверной информации.
If information is withheld or incorrect information is supplied, the applicant is entitled to compensation for damages. В случае отказа в информации или предоставления недостоверной информации предусмотрено право на возмещение понесенного ущерба.
If information is withheld or incorrect information is supplied, the applicant is entitled to compensation for damages. В статье 24 Закона указываются способы защиты права на доступ к информации, в т.ч. право судебного обжалования отказа в информации и предоставления недостоверной информации.
Больше примеров...
Неточными (примеров 16)
ITDB data may be incorrect and/or out-of-date. Данные МБД МДП могут быть неточными и/или устаревшими.
The Central Civil Registry is further updating voters' residency data, and people with incorrect data are being directed to the Municipal Civil Registration Centres so that they can amend their civil record. Продолжается обновление данных о местожительстве избирателей, включенных в Центральный реестр избирателей, и лица с неточными данными направляются в муниципальные центры записи актов гражданского состояния, с тем чтобы они могли внести поправки в касающиеся их записи.
At the time, he had addressed a letter to the Chairman of the Fifth Committee, indicating that figures provided by the Secretariat had been incorrect and that it was not more expensive to hold sessions in New York than in Geneva. В то время он направил письмо на имя Председателя Пятого комитета, указав, что данные, представленные Секретариатом, были неточными и что проводить сессии в Нью-Йорке не дороже, чем в Женеве.
The following recommendations did not enjoy the support, since the State of Kuwait considers they are inaccurate and/or factually incorrect: Следующие рекомендации не получили поддержку, поскольку Государство Кувейт считает их неточными и/или фактически неверными:
While there continue to be reports of returnees being assaulted, intimidated and threatened once they arrive in Timor-Leste, reports of the maltreatment of returnees are invariably exaggerated and incorrect. Хотя по-прежнему поступают сообщения об угрозе физическим насилием, запугивании и угрозах в адрес возвращающихся лиц после их приезда в Тимор-Лешти, сообщения о плохом отношении к возвращающимся лицам постоянно преувеличиваются и являются неточными.
Больше примеров...
Неточную (примеров 9)
All registers contain some incorrect information. Все регистры содержат некоторую неточную информацию.
One advantage with this procedure is that the examined units are urged to change incorrect information. Одно из преимуществ такой процедуры заключается в том, что обследуемым единицам настоятельно предлагается исправить неточную информацию.
In his view, a supplier or contractor submitting "materially incorrect or materially incomplete" information concerning qualifications should be disqualified. По его мнению, поставщик или подрядчик, представляющий "неточную или неполную в существенном отношении" информацию в отношении квалификационных данных должен быть дисквалифицирован.
It did not make openly racist statements, but, rather, provided tendentious or incorrect information about immigrants or foreigners, in particular falsely characterizing them as unfair competitors for Argentine workers and major causes of crime and lack of security. Ведущие передач не делают открытых расистских высказываний, но сообщают тенденциозную или неточную информацию об иммигрантах или иностранцах, в частности, ложно выставляя их в качестве незаконных конкурентов аргентинских трудящихся и серьезного фактора преступности и отсутствия безопасности.
The first situation, which may arise in the context of all types of registry, is where an employee or representative of the registry is alleged to have given incorrect or misleading verbal advice or information. Так, в первом случае, который может произойти в отношении всех категорий реестров, имеет место тогда, когда сотрудник или представитель регистрационного органа мог получить недостоверную или неточную устную просьбу или информацию.
Больше примеров...
Неточная (примеров 9)
Excessive emphasis was being placed on the issue and the Committee appeared to have been provided with incorrect information. Этому вопросу уделяется чрезмерно пристальное внимание, и, как представляется, Комитету была представлена неточная информация.
In addition to the types of inconsistencies mentioned above, all registers may contain incorrect information. Помимо вышеупомянутых случаев несогласованности данных, во всех регистрах может содержаться неточная информация.
Such misrepresentation called into question the report's credibility, and the incorrect information should be removed. Подобное искажение фактов ставит под сомнение правдивость доклада, и неточная информация должна быть изъята из него.
This incorrect amount continues to be disclosed as the comparative amount in the financial statements for the biennium 2004-2005. В финансовых ведомостях за двухгодичный период 2004 - 2005 годов эта неточная сумма по-прежнему указывается для целей сравнения.
Since the summary contains incorrect information on the progress made in closing the files on biological and chemical weapons and missiles, we wish to submit the following comments for the attention of the members of the Security Council: С учетом того, что в этом резюме содержится неточная информация о прогрессе, достигнутом в деле закрытия вопроса о биологическом оружии, химическом оружии и ракетах, нам хотелось бы высказать и довести до сведения членов Совета Безопасности следующие замечания:
Больше примеров...
Неточные (примеров 14)
Inventories might use incorrect emission factors or miss sources entirely. В кадастрах могут использоваться неточные факторы выбросов или же вообще не учитываться какие-то источники.
automatic input checks mark incorrect or implausible data with warnings and/or error texts; процедуры автоматической проверки вводимых данных помечают неточные или неправдоподобные данные генерирования предупреждений и/или текстовых сообщений об ошибках;
4.1 In its submissions dated 30 June, 6 October and 13 October 1995, the State party rejects the allegations by CEAR as incorrect and inaccurate. 4.1 В своих замечаниях от 30 июня, 6 и 13 октября 1995 года государство-участник отвергает утверждения ИКПБ как несоответствующие действительности и неточные.
The inventory database was not accurate and up-to-date, including incorrect sales values of disposed vehicles as well as no record maintained on the disposal of 400 obsolete items as well as the inventory numbers of communication equipment destroyed. База данных инвентаризационного учета была неточной и устаревшей; она содержала неточные данные о выручке от продажи ликвидированных автотранспортных средств, а также не содержала информации о ликвидации 400 устаревших предметов, а также инвентарных номеров уничтоженной аппаратуры связи.
On project management, the Board noted that there was scope to improve data quality in Atlas as the Board found that in various field offices, Atlas reflected incorrect project status. что касается управления деятельностью по проектам, Комиссия отметила, что имеются возможности для повышения качества данных в системе «Атлас» и, как установила Комиссия, в различных отделениях на местах в систему «Атлас» включались неточные данные о ходе осуществления проектов.
Больше примеров...