Английский - русский
Перевод слова Inconsistency
Вариант перевода Несогласованность

Примеры в контексте "Inconsistency - Несогласованность"

Примеры: Inconsistency - Несогласованность
Often, inconsistency arises from conditionalities imposed by donor countries and institutions. Несогласованность объясняется нередко тем, что страны- и учреждения-доноры навязывают свои условия.
This research area and its name originated in a 1936 paper by Garrett Birkhoff and John von Neumann, who were attempting to reconcile the apparent inconsistency of classical logic with the facts concerning the measurement of complementary variables in quantum mechanics, such as position and momentum. Эта область исследований была основана в 1936 году работой Гарита Бирхофа и Джона фон Неймана, которые пытались примирить очевидную несогласованность классической логики с фактами по поводу измерения дополнительных переменных в квантовой механике, как например координата и импульс.
(e) The inconsistency of origin-destination specific flows between two given countries when the respective national data are compared. е) несогласованность данных о "происхождении - назначении" по конкретным потокам между двумя данными странами при сопоставлении соответствующих национальных данных.
Different populations Use of different populations may cause inconsistency. Несогласованность может возникать и при использовании различных совокупных данных.
The inconsistency and incoherence of the economic reforms and their postponement have led to long-standing unemployment and have intensified poverty. Непоследовательность и несогласованность экономических реформ и их медленные темпы привели к хронической безработице и обострению проблемы бедности.
Therefore there is an inconsistency in that utilities are expected to deliver services on a commercial basis but at the same time provide an affordable public good. Поэтому существует определенная несогласованность в том, что предприятия коммунального обслуживания, как ожидается, должны оказывать эти услуги на коммерческой основе, но в то же время предоставлять доступные по цене общественные блага.
For example, there may be restrictions in domestic law that preclude the use of provisional application where there would be an inconsistency or conflict with existing domestic law or a domestic legal system could preclude the use of provisional application. Например, во внутреннем праве могут предусматриваться ограничения, которые не позволяют использовать временное применение в тех случаях, когда может иметь место несогласованность или конфликт с существующим внутренним правом или внутренней правовой системой, которые запрещают использование временного применения.
"Inconsistencies in the Transaction" and "Irrational or Illogical Aspects or Explanations" because the inconsistency in the transaction is already included in the indicator "Irrational or Illogical Aspects or Explanations". показатели "несогласованность в сделках" и "иррациональные или алогичные аспекты или доводы": в силу того, что элемент, касающийся несогласованности в сделках, уже охватывается показателем "иррациональные или алогичные аспекты или доводы";
The Spartacist League took an oppositional stance to Leninism, and was criticized by the Bolsheviks for inconsistency. «Союз Спартака» занял независимую позицию по отношению к ленинизму, за что подвергся нападкам большевиков (за несогласованность действий).
What makes this dynamic inconsistency happen? Почему происходит такая динамическая несогласованность?