Английский - русский
Перевод слова Incompatibility
Вариант перевода Несовместимость

Примеры в контексте "Incompatibility - Несовместимость"

Примеры: Incompatibility - Несовместимость
This apparent incompatibility of accountability systems has led to some tension, although decision 2011/23 of the UNDP Executive Board seeks to resolve differences. Очевидная несовместимость систем подотчетности вызывает некоторую напряженность, хотя решением 2011/23 Исполнительного совета ПРООН была сделана попытка урегулирования разногласий.
Several recent decisions have confirmed the incompatibility of amnesty measures with States' obligation to punish serious crimes covered by international law. Ряд недавних решений подтвердил несовместимость мер амнистии с обязательством государств наказывать за совершение тяжких преступлений, подпадающих под действие норм международного права.
Growing incompatibility among these systems led to the creation of interoperability standards, including POSIX and the Single UNIX Specification. Растущая несовместимость между системами привела к созданию стандартов взаимодействия, в том числе POSIX и Единой спецификации UNIX.
The reason officially assigned stated that their separation was due to the "incompatibility based upon fundamental differences of character". Официально причиной расставания было названа «несовместимость по причине фундаментальных различий характера».
The physical incompatibility can be overcome with use of various adapters, or through modification of the console. Подобную физическую несовместимость можно было решить с помощью различных адаптеров или путём моддинга приставки.
A protocol error or incompatibility may have occurred. Возможно, проявилась ошибка или несовместимость протокола.
Nevertheless, there is still some incompatibility and diverging interpretation between all the different tools concerning the Modelica language. Тем не менее, по-прежнему имеет место некоторая несовместимость и расхождения в интерпретации между различными средствами, касающимися языка Modelica.
The Court held that there must be an "operational incompatibility" between the laws in order to invoke paramountcy. Суд постановил, что для применения теории преобладания между законами должна быть «практическая несовместимость».
The incompatibility finally caught up to us. В конце концов, несовместимость сказалась.
However, the instances where such incompatibility arises are very few. Однако подобная несовместимость возникает в очень немногих случаях.
If there was any biological incompatibility you would be dead. Если бы была малейшая биологическая несовместимость, ты бы уже была мертва.
Following the accession to the Union of new member States, this structural incompatibility could become entrenched and even more marked. После вступления в ЕС новых стран-членов эта структурная несовместимость может закрепиться и даже усилиться.
Breakdown is defined as a deep and permanent incompatibility, when renewal of marital coexistence cannot be expected. Разрыв определяется как глубокая и постоянная несовместимость, когда нет оснований рассчитывать на возобновление супружеского союза.
There is thus an incompatibility, or at least an apparent one, between the two instruments. Таким образом, между этими двумя документами возникает, по меньшей мере видимая, несовместимость.
This incompatibility made it impossible for those users to open and cut-and-paste documents retrieved in these two languages. Такая несовместимость не позволяла этим пользователям открывать и копировать содержание документов на этих двух языках.
Critical errors (incompatibility): Users must change their responses. а) Критические ошибки (несовместимость): пользователь должен изменить свой ответ.
Among such reasons for refusal are a manifest incompatibility with public order. Среди этих причин отказа фигурирует явная несовместимость с публичным порядком.
Another important gap is incompatibility among bank insolvency frameworks, especially in the case of inconsistencies between the home and host countries of financial institutions. Еще одним важным пробелом является несовместимость режимов признания несостоятельности банков, особенно в случае несогласованности между странами базирования финансовых учреждений и принимающими странами.
Currently, there are more than 20 different signalling systems in operation in Europe and their incompatibility is a major technical barrier to international traffic. В настоящее время в Европе функционирует более 20 различных систем сигнализации, и их несовместимость является одним из основных технических препятствий для международного сообщения.
Failure to sufficiently substantiate allegations; incompatibility with the Covenant недостаточная обоснованность утверждений; несовместимость с положениями Пакта
She wondered how that incompatibility would affect gender equality in Switzerland and whether the Government was planning to address it. Ей хотелось бы узнать, как такая несовместимость может влиять на равенство между мужчинами и женщинами в Швейцарии и планирует ли правительство заняться этим вопросом.
The basis for such recourse may be illegality, ignoring the principles of equality, proportionality, justice and impartiality, or the incompatibility of the act with the Code of Administrative Procedure. Основой для такого обжалования может послужить незаконность, игнорирование принципов равенства, пропорциональности, справедливости и беспристрастности либо несовместимость акта с положениями Административного процессуального кодекса.
We always find incompatibility of some properties we use to create our web browsers to try and avoid these incompatibilities convention has been established so to speak. Мы всегда находим несовместимость некоторых свойств можно использовать для создания нашего веб-браузерами, чтобы попытаться избежать этой несовместимости конвенции был создан, так сказать.
The sequence contains 20 tra (for "transfer") genes and a number of other genetic sequences responsible for incompatibility, replication, and other functions. Последовательность содержит 20 tra (для «переноса») генов и некоторое количество других генетических последовательностей, ответственных за несовместимость, репликацию и другие функции.
Five years into the marriage, the couple's incompatibility and age difference of almost 13 years became visible and damaging. За пять лет супружеской жизни несовместимость супругов и разница в возрасте почти 13 лет стали очевидны и разрушительны.