Английский - русский
Перевод слова Incl
Вариант перевода Включая

Примеры в контексте "Incl - Включая"

Все варианты переводов "Incl":
Примеры: Incl - Включая
If there is a suspicion of criminal activity (incl. terrorism) in the activities of a charitable institution, the case will be handed over to the police or the prosecutor. При наличии подозрений в преступной деятельности (включая терроризм) того или иного благотворительного фонда дело передается на расследование полиции или в прокуратуру.
incl. VAT; VAT info can be found in the shopping cart. включая НДС; Информацию о НДС вы можете узнать при оформлении покупки.
Once you have configured your system, you can now send us the data (incl. contact data and remarks) or print the data out. Если Вы полностью сконфигурировали свою установку, то Вы можете передать данные нам (включая контактные данные и примечания) или распечатать их.
The Board, which is located in Stockholm, has three advisory committees: for industrial policy, science (incl. microgravity) and remote sensing respectively. Совет, расположенный в Стокгольме, имеет три консультативных комитета: соответственно, по промышленной политике, по науке (включая микрогравитологию) и по дистанционному зондированию.
Price per day, incl. breakfast: Single room 140.00 DM Цена в сутки, включая завтрак: одноместный номер 140.00 нем. марок
double room L 305.000 For one person, incl. buffet breakfast, service, etc. двухместный номер 305000 лир Для одного человека, включая завтрак, обслуживание и т.д.
Improved action therefore needs to be taken towards the progressive reduction of pollutants (incl. heavy metals and anthropogenic chemicals) and by reducing inputs from nutrient sources; Следовательно, необходимо улучшить меры по постепенному сокращению объема загрязнителей (включая тяжелые металлы и антропогенные химические вещества) и по снижению поступления из источников биогенных веществ;
Date approved Total funds approved in principle US $ (incl. agency support cost) Общая сумма утвержденных фондов в принципе в долл. США (включая эксплуатационные расходы учреждений)
Obsolete POPs pesticide stockpiles, incl. POPs contaminated stockpiles but not DDT Устаревшие запасы пестицидов, являющихся СОЗ, включая загрязненные СОЗ запасы, отличные от ДДТ
Most countries needed to raise awareness to create a sense of urgency and priority of SD and ESD issues among policymakers and other stakeholders, incl. business leaders and the media. В большинстве стран необходимо повысить уровень осведомленности, который позволил бы добиться неотложного и приоритетного внимания к проблемам УР и ОУР со стороны разработчиков политики и других заинтересованных сторон, включая лидеров деловых кругов и средства массовой информации.
Conception, organisation, realization and evaluation of the particular sub-projects, incl. call for tenders, commissioning for the main field work and implementation Разработка, организация, реализация и оценка конкретных субпроектов, включая торги, распределение основных задач и осуществление.
Flood warning (incl. early warning) Предупреждение о наводнении (включая раннее оповещение)
13th meeting, 30 Oct - 1 Nov 2007 (incl. consultant) 13-е совещание, 30 октября - 1 ноября 2007 года (включая консультанта)
Subject matter experts (consultants and support staff); incl. travel and training Эксперты, специализирующиеся в конкретных областях (консультанты и вспомогательный персонал); включая поездки и профессиональную подготовку
Biennium amount in US$ (incl. 13 % PSC) Сумма на двухгодичный период в долл. США (включая 13% на РПП)
Ukraine (incl. Belarus & Moldova) (7-15 Jun 07) Украина (включая Беларусь и Молдову) (7-15 июня 2007 года)
For approval of increase in the overall budget: Total PAD is increased to allocate additional funds US$ 650,000 incl. psc from donor (Russian Federation) В целях утверждения увеличения общего бюджета: общая САП увеличивается дополни-тельно на 650000 долл. США, включая средства на поддержку проекта, предоставленные донором (Российская Федерация)
various forms of payment conformable with the clients' means and ends, incl. payment in installments and leasing. предлагает разнообразные формы платежа, в соответствии с финансовыми возможностями клиента, включая платеж в рассрочку, лизинг и т.д.
Industrial production statistics (incl. PRODCOM): The National Statistical Offices in the individual member states will conduct statistical surveys in their own countries using the agreed list of products. Статистика промышленной продукции (включая ПРОДКОМ): Национальные статистические управления отдельных государств-членов проведут статистические обследования в своих странах на основе согласованного перечня продукции.
Preparation of farm structure survey incl. farm register; подготовка обследования структуры фермерских хозяйств, включая реестр фермерских хозяйств;
1 - incl. the General Headquarters; 2 - incl. budgetary and contributory organizations; 3 - incl. depts of agricultural agencies and land offices Source - information of ministries. 1 - включая Генеральный штаб; 2 - включая бюджетные и донорские организации; 3 - включая управления сельскохозяйственных агентств и земельные отделы.
Total UN asst., incl. WB/IDA Общий объем помощи ООН, включая ВБ/МАР
Land use (incl. area frame sampling in 6 countries); землепользование (включая территориальную выборку в шести странах);
Total net income (incl. in kind) Совокупный чистый доход (включая выплаты натурой)
Species diversity, incl. tree species composition and threatened forest species Видовое разнообразие, включая породный состав деревьев и лесные виды, находящиеся под угрозой исчезновения