Английский - русский
Перевод слова Incl

Перевод incl с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Т.ч (примеров 13)
) or use the Server for such activities, which can be regarded as attacks against third persons (incl. ) или использовать Сервер для таких действий, которые рассматриваются как атаки против третьих лиц (в т.ч.
· monitoring execution of TCO projects, within the reliability program, incl. · мониторинг исполнения проектов ТШО, в рамках программы надежности, в т.ч.
Fulfillment of non-standard orders at wholesale prices and a mass production rate (incl. выполнение нестандартных заказов по оптовым ценам и в сроки серийного производства (в т.ч.
Medium-term plan (incl. financial) Среднесрочный план (в т.ч. финансовый)
Any use of the Ticket Shop website, its contents and data for any unlawful activities, as well as for the purpose of sale or resale of tickets, for advertising or business purposes or otherwise for receiving any benefits, incl. Любое применение сайта Билетного Магазина, его содержания и данных для незаконных целей, а также с целью продажи или перепродажи билетов, для рекламы или иначе, с целью получения выгоды, в т.ч.
Больше примеров...
Вкл (примеров 10)
Extra day bike rental 20,- Euro per bike incl. Плюс 1 день аренды байка 20,- Евро за велосипед вкл.
By-product mercury incl. natural gas cleaning Побочная ртуть, вкл. очистку природного газа
(incl. alternative methods) Efficacy Accessibility Альтернатива (вкл. альтернативные методы)
Grens Vlaams Gewest - railway bridge Erembodegem (incl.) Гренс Вламс Гевест - (вкл.) железнодорожный мост Эрембодегем
Complete PET-line with a capacity up to 10,000 bph manufactured in 2003 incl. Полная установка ПЭТ производительностью до 10.000 бутылок в час 2003 года производства, вкл.
Больше примеров...
Включая (примеров 153)
Helsinki Process (incl. Russian Federation) Хельсинкский процесс (включая Российскую Федерацию)
Provide navigation-based information on fairway and/or navigable water area (incl. harbours) Предоставление навигационной информации о фарватере и/или судоходных участках водоемов (включая порты)
Industrial production statistics (incl. PRODCOM): The National Statistical Offices in the individual member states will conduct statistical surveys in their own countries using the agreed list of products. Статистика промышленной продукции (включая ПРОДКОМ): Национальные статистические управления отдельных государств-членов проведут статистические обследования в своих странах на основе согласованного перечня продукции.
Incl. Agencies, UNDP, WFP, UNICEF, World Grant Включая учреждения, ПРООН, МПП, ЮНИСЕФ, Всемирный банк/МАР
Furthermore, the publishers cannot be held liable for any damages (incl. lost profits) resulting directly or indirectly from information given on these external web sites. Также администрация сайта не несет ответственности за прямые или косвенные убытки (включая упущенную выгоду), которые могут быть обусловлены сведениями, содержащимися на посторонних Интернет-страницах.
Больше примеров...
Том числе (примеров 32)
Possibility of two-sided electronic data interchange with client companies, customs and port authorities (incl. EDIFACT data format). Возможность двухстороннего электронного обмена информацией с клиентами, таможней и службами порта (в том числе и в формате EDIFACT).
Income creation and employment, incl. through non-wood Обеспечение дохода и занятость, в том числе в секторе недревесных товаров леса
Workshops on Gender Mainstreaming in Health incl. train-the-trainer workshops were held at MWIA regional meetings and congresses as well as conducted by the national associations. В рамках региональных совещаний и конгрессов Ассоциации, а также в рамках деятельности национальных ассоциаций проводились практические семинары по обеспечению учета гендерных факторов в сфере здравоохранения, в том числе и практические семинары по подготовке инструкторов.
Main heat-supply facilities (boiler-houses), incl.: pieces Основные источники теплоснабжения (котельные), в том числе:
Capacity building activities, incl. Ongoing in-service training for public servants Мероприятия по созданию потенциала, в том числе постоянно действующие кур-сы для государственных служащих
Больше примеров...
Включительно (примеров 8)
) up to 1985 incl. former Federal territory, from 1991 whole Federal Republic of Germany ) до 1985 года включительно - прежняя федеральная территория, после 1991 года - все территории Федеративной Республики Германии
Elizabeth's Spa is situated only 100 metes away from the apartments as well as dozens of restaurants and shops, pedestrian zone incl. Альжбетины Лазни находятся всего лишь в 100 м. от апартаментов, как и десятки ресторанов и магазинов, включительно с пешеходной зоной.
Limit Flemish region-Railway bridge Erembodegem (incl.) DENDER Граница района Флемиш - железнодорожный мост Эрембодегем (включительно)
I Edition - from the dinner on June 10 to the lunch on June 16 incl. І-ое издание - 10.06 с ужина по 16.06. обед включительно.
The Z-Combi saddle can be supplied with a BSP tapped outlet and Polva outlet from 1/2" up to incl. 2". Может поставляться с подсоединительными отверстиями от 1/2 до 2 дюймов включительно.
Больше примеров...