Английский - русский
Перевод слова Incl
Вариант перевода Том числе

Примеры в контексте "Incl - Том числе"

Все варианты переводов "Incl":
Примеры: Incl - Том числе
WO (education + research, incl. contract income) УО (обучение + исследования, в том числе на контрактной основе)
Possibility of two-sided electronic data interchange with client companies, customs and port authorities (incl. EDIFACT data format). Возможность двухстороннего электронного обмена информацией с клиентами, таможней и службами порта (в том числе и в формате EDIFACT).
Estonian Security Services collect information about convicted persons, incl. persons who have incited to terrorism. Эстонские службы безопасности занимаются сбором информации об осужденных лицах, в том числе о лицах, которые подстрекали к терроризму.
Income creation and employment, incl. through non-wood Обеспечение дохода и занятость, в том числе в секторе недревесных товаров леса
suggestions for follow-up actions (incl. input for MCPFE ELM...) предложения относительно последующих мер (в том числе для совещания КОЛЕМ на уровне экспертов)
In 2003 another survey on violence and women's health was conducted (with 1008 respondents, incl. 544 women and 464 men). В 2003 году было проведено еще одно обследование по вопросу о насилии и здоровье женщин (в котором участвовало 1008 респондентов, в том числе 544 женщины и 464 мужчины).
UNICEF and joint programming (incl. within the United Nations reform context) ЮНИСЕФ и совместная разработка программ (в том числе в контексте реформы Организации Объединенных Наций)
254 (incl. 38 not received) 254 (в том числе 38 не полученных)
Albeit less frequently, strikes do take place at separate, incl. large enterprises and in entire branches. Они организуются, хотя и менее часто, на отдельных, в том числе крупных предприятиях и в целых отраслях.
(a) 2 activation tests (incl. lack of reagent) а) 2 испытания на активацию (в том числе на отсутствие реагента)
Basra 35, incl. 1 (minority quota) 35, в том числе 1 по квоте для меньшинств
37, incl. 3 (minority quota) 37, в том числе 3 по квоте для меньшинств
57, incl. 2 (minority quota) Diwaniyah 57, в том числе 2 по квоте для меньшинств
58 (incl. 30 clubs attached to the Ministry of Social Affairs/ development services centres 58 (в том числе 30 клубов при Министерстве по социальным вопросам/ центров услуг в области развития)
Procedural security: Procedures should be in place to protect against undocumented material being introduced into the warehouse, storage facility or inland terminal (incl. inland ports). Процедурная безопасность: Следует применять надлежащие процедуры для защиты от поступления в хранилище, складское сооружение или на внутренний терминал (в том числе во внутренние порты) незадокументированных материалов.
HDDF engines and vehicles shall monitor the gas supply system within the engine system (incl. the signals coming from outside of the engine system) according to the specifications of item 1 in Appendix 3 to Annex 9B - component monitoring. Двигатели и транспортные средства ДТБМ должны контролировать систему подачи газа в системе двигателя (в том числе сигналы, поступающие извне) в соответствии со спецификациями, указанными в пункте 1 - мониторинг элементов - добавления 3 к приложению 9В.
In 2005, the global supply of mercury was 3690 tonnes (incl. 400 tonne from mercury stocks); the global demand was 3439 tonnes. В 2005 году общемировой объем поставок ртути составил 3690 т (в том числе 400 т из запасов ртути), а общемировой спрос - 3439 т.
Incl. outside correctional facility or pre-trial detention centre В том числе за пределами исправительного учреждения или следственного изолятора
Support programme to facilitate efficiency, environment and safety-enhancing technologies (incl. research and fiscal incentives) Программа поддержки для облегчения внедрения технологий в целях повышения эффективности, охраны окружающей среды и обеспечения безопасности (в том числе научно-исследовательская деятельность и фискальные стимулы)
Nacelle test rig - the complete functionality tests of nacelle and rotor of the wind turbine, incl. synchronization with the high voltage system, measurement, and checking of the electric energy production are performed there. Испытательный пост гондолы - здесь осуществляются комплектные функциональные испытания гондолы и ротора ветряной электростанции, в том числе синхронизация с сетью высокого напряжения, измерения и освидетельствование производства электрической энергии.
Improvement of environmental and safety legislation (incl. engine and cargo emissions, waste disposal, fuel quality, transport of dangerous goods) EU/Industry Совершенствование законодательства в области охраны окружающей среды и безопасности (в том числе выбросы загрязняющих веществ двигателями и грузами, удаление отходов, качество топлива, перевозка опасных грузов)
Grant and job programmes to promote female scientists (incl. reintegration grants): "Lise Meitner Grant Programme" to promote highly-qualified female scientists as candidates for qualification as higher education lecturers (North Rhine-Westphalia) Гранты и программы создания рабочих мест для поощрения ученых-женщин (в том числе гранты на реинтеграцию): "Программа грантов им. Лайзы Майтнер" для продвижения квалифицированных ученых-женщин в качестве кандидатов на соискание должностей лекторов в высших учебных заведениях (Северный Рейн-Вестфалия)
Fraud (incl. entitlement, financial, medical insurance) Мошенничество (в том числе связанное с материальными правами, финансами, медицинским страхованием)
Therefore, this test procedure should be cancelled incl. the values U respective V until an internationally binding agreement with regard to the heat load has been reached. Поэтому данную процедуру испытания следует исключить, в том числе исключить и соответствующие величины U и V, пока не будет достигнута обязательная на международном уровне договоренность относительно тепловой нагрузки.
Workshops on Gender Mainstreaming in Health incl. train-the-trainer workshops were held at MWIA regional meetings and congresses as well as conducted by the national associations. В рамках региональных совещаний и конгрессов Ассоциации, а также в рамках деятельности национальных ассоциаций проводились практические семинары по обеспечению учета гендерных факторов в сфере здравоохранения, в том числе и практические семинары по подготовке инструкторов.