Английский - русский
Перевод слова Inauguration
Вариант перевода Инаугурация

Примеры в контексте "Inauguration - Инаугурация"

Примеры: Inauguration - Инаугурация
The holding of the parliamentary and provincial elections on 18 September and the inauguration of the new parliament on 19 December brought the Bonn process to a successful conclusion. Проведение 18 сентября парламентских и провинциальных выборов и инаугурация 19 декабря нового парламента привели к успешному завершению Боннского процесса.
The inauguration was a reflection of the success of the presidential election and, more importantly, of the will of the people to achieve peace and development. Его инаугурация является свидетельством успеха президентских выборов и, главное, воли народа добиваться мира и развития.
President Hamid Karzai's inauguration this week as the elected President of Afghanistan was the manifestation of those successful steps in the Bonn process. Состоявшаяся на этой неделе инаугурация президента Карзая в качестве избранного президента страны стала подтверждением успешного продвижения вперед по пути Боннского процесса.
The installation of the National Assembly is scheduled to take place on 22 September, and the inauguration of the President on 10 December. Начало работы Национальной ассамблеи запланировано на 22 сентября, а инаугурация президента - на 10 декабря.
The elections and subsequent inauguration of Abed Rabbo Mansour Hadi as the new President marked the culmination of the first phase of Yemen's Transition Agreement facilitated by the Special Adviser, Jamal Benomar, and signed by both sides on 23 November 2011 in Riyadh. Выборы и последующая инаугурация Абд Раббу Мансура Хади в качестве нового президента стали кульминацией первого этапа реализации Соглашения о переходном периоде в Йемене, выработанного при содействии Специального советника Джамаля Беномара и подписанного обеими сторонами 23 ноября 2011 года в Эр-Рияде.
The inauguration of a new mayoral administration of the host city in January 2014 presents a new opportunity for the resolution of the security concerns through productive discussions between the Secretariat and the host city. Инаугурация администрации нового мэра города пребывания в январе 2014 года открывает новые возможности для урегулирования проблем в области безопасности посредством продуктивных переговоров между Секретариатом и городом пребывания.
In addition, the inauguration of the Interim Juba Administration, witnessed by the international community, and the holding of talks between the Federal Government of Somalia and "Somaliland" were positive steps forward. Кроме того, позитивными шагами вперед стали инаугурация временной администрации в Джуббе, состоявшаяся в присутствии представителей международного сообщества, и проведение переговоров между федеральным правительством Сомали и «Сомалилендом».
However, with the ongoing electoral process in Burundi, which culminated in the inauguration of President Pierre Nkurunziza on 26 August, negotiations with the United Nations did not take place. Тем не менее в связи с нынешним процессом выборов в Бурунди, кульминацией которого стала инаугурация 26 августа президента Пьера Нкурунзизы, переговоры с Организацией Объединенных Наций не состоялись.
The inauguration of President Vieira and his inaugural pledge to promote national reconciliation and to ensure respect for the rule of law engendered high expectations among the people of Guinea-Bissau, anxious to see a marked improvement in their living conditions. Инаугурация президента Виейры и произнесенная им во время этой церемонии клятва, в которой он обещал содействовать достижению национального примирения и обеспечивать правопорядок, породили большие надежды у жителей Гвинеи-Бисау, страстно желающих добиться заметных улучшений в своей жизни.
The completion of the Bonn process, which culminated in December 2005 in the inauguration of a representative and fully elected National Assembly, vividly underscores the milestones that have been reached in establishing the underpinnings of a viable democratic State. Завершение Боннского процесса, кульминацией которого стала состоявшаяся в декабре 2005 года инаугурация представительной и сформированной целиком по результатам выборов Национальной ассамблеи, ярко показывает, какие вехи достигнуты в создании основ жизнеспособного демократического государства.
During the reporting period, a new leadership emerged in Sukhumi, and the inauguration of Sergey Bagapsh as de facto President on 12 February paved the way for renewed discussions between the parties. В течение отчетного периода в Сухуми сформировалось новое руководство, а состоявшаяся 12 февраля инаугурация Сергея Багапша в качестве президента де-факто открыла путь для возобновления переговоров между сторонами.
However, should a run-off election for the presidency be necessary, it would be held on 2 August, with the inauguration of the new Government taking place on 16 August. Однако если возникнет необходимость во втором туре президентских выборов, то он будет проведен 2 августа, а инаугурация нового правительства состоится 16 августа.
b. The formation and inauguration of the Government of National Reconciliation on Thursday, 13 March 2003 at Yamoussoukro. Ь) в четверг, 13 марта 2003 года, в Ямусукро - создание и инаугурация правительства национального примирения.
My country, Guinea, awaits with interest and enthusiasm the accession of East Timor to independence on 20 May 2002, which will also mark Mr. Gusmão's inauguration. Моя страна, Гвинея, с интересом и энтузиазмом ожидает провозглашения независимости Восточного Тимора 20 мая 2002 года, когда пройдет также и инаугурация г-на Гужмана.
The November 2010 elections and the inauguration of a new president in February 2011 will be key milestones in the surge. Важными вехами в процессе мобилизации сил будут выборы, намеченные на ноябрь 2010 года, и инаугурация нового президента в феврале 2011 года.
It is envisaged that the final results of the presidential election will be released on 1 April, and the inauguration of the newly elected president will take place on 6 April. Предполагается, что окончательные результаты президентских выборов будут опубликованы 1 апреля, а инаугурация нового избранного президента состоится 6 апреля.
In Somaliland, the successful holding of peaceful presidential elections in June and the inauguration of a new President have raised hopes for a new era, including with respect to human rights. В Сомалиленде успешное проведение мирных президентских выборов в июне и инаугурация Нового президента вселили надежду на новую эру, в том числе в отношении прав человека.
During the visits and meetings of the configuration, the Chair and members of the configuration highlighted the inauguration of the first democratically elected President as the beginning of a new era for the country and a great incentive for renewed cooperation with the international community. В ходе визитов и встреч, организованных структурой, Председатель и члены структуры особо отмечали, что инаугурация первого демократически избранного президента являет собой начало новой эпохи в жизни этой страны и огромный стимул для активизации сотрудничества с международным сообществом.
The inauguration of our Government in 1948 was done under the auspices of the United Nations, and it was this Organization which played a major role in ending the war in the Korean Peninsula in the early 1950s. Инаугурация нашего правительства в 1948 году проходила под эгидой Организации Объединенных Наций, и именно эта Организация сыграла важную роль в прекращении войны на Корейском полуострове в начале 50-х годов.
The inauguration of President Chissano on 9 December 1994 marked the end of the mandate of ONUMOZ and the Government of Mozambique has since continued to work towards the consolidation of peace and stability, the strengthening of democracy, and economic and social development. Инаугурация президента Чиссано 9 декабря 1994 года означала завершение мандата ЮНОМОЗ; с тех пор правительство Мозамбика продолжает усилия по укреплению мира и безопасности, расширению демократии и экономическому и социальному развитию.
No Workshops not held pending inauguration of the Independent National Commission on Human Rights and selection and appointment of its Commissioners Семинары не были проведены в связи с тем, что инаугурация Независимой национальной комиссии по правам человека еще не состоялась и не были проведены отбор и назначение ее членов
The approval by the National Assembly of the legislation concerning the special status of the UNITA president, the swearing-in of the UNITA deputies in the National Assembly and the inauguration of the Government of Unity and National Reconciliation mark an essential step forward in the peace process. Принятие Национальной ассамблеей закона об особом статусе председателя УНИТА, приведение к присяге депутатов Национальной ассамблеи от УНИТА и инаугурация правительства единства и национального примирения знаменует собой крайне важный шаг вперед в рамках мирного процесса.
The formation of the African Union and the inauguration of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) are commendable initiatives aimed at bringing Africa closer to the mainstream of international development, at containing the HIV/AIDS pandemic and at combating the spread of poverty. Образование Африканского союза и инаугурация Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) являются похвальными инициативами, цель которых - приблизить Африку к главной магистрали международного развития, сдержать распространение пандемии ВИЧ/СПИДа и остановить распространение нищеты.
Inauguration takes place on the second Monday in January following a gubernatorial election. Инаугурация проводится во второй понедельник января после губернаторских выборов.
Tuesday 11th 9.00 Enrolment 10.00 Inauguration of the FCEM World Congress at the Parliament's Blue Hall. Tuesday 11th, Вторник 9.00 10.00 Инаугурация Мирового Конгресса FCEM в Голубом Зале Парламента.