Thank you, Ina. |
Спасибо, Ина. Черт. |
This initial agreement met a specific need to govern the relationship between prisoners at the La Reforma penal centre and the INA's National Specialist Model Farm Centre. |
Это первое соглашение преследовало цель конкретно урегулировать отношения между лишенными свободы лицами, содержавшимися в пенитенциарном центре закрытого типа "Ла Реформа", и Национальным специализированным центром образцовых ферм, принадлежащим ИНА. |
When the training was complete, they would receive a certificate of achievement on the INA course. |
По окончании курсов профессионального обучения они получали дипломы, удостоверяющие знания, преподававшиеся ИНА. |
In the case of closed centres, the INA travels to the institutional penal centres to teach various modules. |
В пенитенциарных центрах закрытого типа ИНА организуется профессиональное обучение в различных формах внутри этих центров. |
In 1990 and 1993 two new more general agreements were signed, involving detainees from other prisons and other specializations of the INA. |
В 1990 и 1993 годах были подписаны два новых соглашения более общего характера, охватывающие заключенных, содержащихся в других пенитенциарных центрах закрытого типа и включающие другие специальности, преподаваемые в ИНА. |
At present several public institutions such as CEDETI, INA and UCR and some university foundations are carrying out training in the use of the Internet. |
В настоящее время несколько государственных учреждений, среди них СЕДЕТИ, ИНА и укр, а также некоторые университетские фонды проводят занятия по пользованию Интернетом. |
And in fact, as it turns out... she's an Eritrean princess, from Gabon, near Chad, her name's Ina, or something. |
Она принцесса то ли из Эритреи, то ли из Габона или Чада. Зовутее, кажется, Ина. |
For five years Ina, her husband and daughter have lived in a single-room furnished by two beds, a cradle, a table and a wood stove in the middle. |
В течение пяти лет Ина, ее муж и дочь живут в одной комнате, в которой имеют две кровати, колыбель для ребенка, стол и дровяную печку посередине. |
The latter includes the National Institute of Apprenticeship (INA), a public institution whose task is to provide the workforce with educational opportunity in the form of vocational training. |
К числе последней относится Национальный институт просвещения (ИНА) - государственный орган, ответственный за вопросы профессиональной подготовки рабочей силы в рамках программы развития людских ресурсов. |
In 2003, DOL filed an Administrative Complaint alleging that INA Bearing, a ball bearing manufacturer, engaged in hiring discrimination based on race, and assignment discrimination based on gender, with respect to machine operators. |
В 2003 году министерство труда подало административную жалобу на производящую подшипники компанию "ИНА Беринг", которая, по мнению министерства, при найме рабочей силы прибегает к дискриминации по расовому признаку, а при распределении производственных заданий между операторами станков - к дискриминации по признаку пола. |
INA training offered penal centres is imparted using two methods, for open centres or closed centres. |
Профессиональное обучение, осуществляемое силами ИНА в пенитенциарных центрах, на практике имеет две формы: подготовка в центрах закрытого типа и подготовка в центрах открытого типа. |
No staff are assigned specially to the socio-productive and personal development sections, which have the support of institutional resources and programmes. For instance, this year a trade course is being offered in coordination with the National Training Institute (INA). |
Штатных сотрудников, отвечающих за социально-продуктивную часть обучения и развитие личности, не предусмотрено; для этого задействованы институциональные ресурсы и планы; например, в текущем году в рамках координации с Национальным институтом профессионально-технического образования (ИНА) предусмотрен курс профессионально-технического обучения. |