| Come on, listen to the boy, Ina. | Послушай ребенка, Ина. |
| Ina, this is Ellie Williams. She's, erm... | Ина, это Элли Уильямс. |
| Among them were reportedly NSDU President Garine Stepanian and staff members Ina Konstanian, Sophia Neshanian and Anahid Garabedian. | В их число, по утверждениям, входил Председатель НСС Гарин Степанян и его члены Ина Костанян, София Нешанян и Анахид Гарабедян. |
| Ina's got a bit of a gob on her when she's been drinking. | Ина начинает молоть чепуху, когда выпьет. |
| The INA Oil Company, a fully State-owned company, performs all activities in the gas and oil branches. | Компания "ИНА Оил", полностью государственная компания, выполняет все операции в секторе газа и нефти. |
| United States statutory law concerning the expulsion of non-citizens generally appears in the Immigration and Nationality Act (INA), which is codified as title 8 of the United States Code (USC). | Статутное право Соединенных Штатов Америки, касающееся высылки неграждан, обычно содержится в Законе об иммиграции и гражданстве (ЗИГ), который кодифицирован в качестве титула 8 Кодекса Соединенных Штатов (КСША). |
| Non-citizens who have voted without authorization in any United States political election (INA 237(a)(6); 8 USC 1227(a)(6)) | неграждан, которые без разрешения участвовали в любых политических выборах Соединенных Штатов Америки (ЗИГ 237(а)(6); 8 КСША 1227(а)(6)). |
| Certain non-citizens who have become public charges within five years of their entry into the United States (INA 237(a)(5); 8 USC 1227(a)(5)) | некоторых неграждан, которые стали бременем для общества в течение пяти лет с момента их въезда в Соединенные Штаты (ЗИГ 237(а)(5); 8 КСША 1227(а)(5)); |
| Non-citizens who have previously been removed from the United States or who have accrued significant periods of unauthorized presence (INA 212(a)(9); 8 USC 1182(a)(9)) | неграждане, которые ранее были удалены из Соединенных Штатов Америки и которые имеют существенные периоды несанкционированного присутствия (ЗИГ 212(а)(9); 8 КСША 1182(а)(9)); |
| Non-citizens likely to become a public charge (INA 212(a)(4); 8 USC H82(a)(4)) | неграждане, которые могут стать бременем для общества (ЗИГ 212(а)(4); 8 КСША 1182(а)(4)); |
| Ina, you know everything about me. | Инна, ты знаешь обо мне все. |
| He asked his wife, Ina, also a gymnastics coach at the school, to train Davydova in her group. | Он попросил, чтобы его жена Инна, тоже тренер, обучала Давыдову в своей группе. |
| Belarus, Ms. Ina Vasilevskaya, First Secretary | Беларусь г-жа Инна Василевская, первый секретарь |
| Well, she's her friend... I think her name's Ina, or something. | Не совсем уверен, но её зовут Инна, по-моему. |
| Ina: ohje Get Well Soon to the mouse and so much fun... | Инна: Мои пальцы ты, он хорошо работает с Рау... |
| And Ina has a shop to run. | А Ине надо быть в магазине. |
| I've already given mine back to Ina. | Свой паспорт я уже вернула Ине. |
| Can I have a glass of water for Ina, Sadie? | Сэйди, можете принести Ине стакан воды? |
| Well, I'm sorry, but however angry you are with Ellie, or Ann Marie, don't take it out on Ina. | Извините, но как бы вы не злились на Элли или Энн-Мари, не надо срываться на Ине. |
| You'll break Ina's heart. | Ты разобьешь Ине сердце. |
| Between 1998 and 2001 the MEIC and INA promoted the training and technical assistance programme designed to make businesses in various sectors more competitive. | В период 1998 - 2001 годов МЭПТ и НИПО внедрили программу профессиональной подготовки и технического содействия, ориентированную на предприятия различных секторов экономики с целью повышения их конкурентоспособности. |
| The Inter-institutional Employment Mediation Committee was also strengthened; it existed previously and was chaired by the MTSS and composed of the INA, the public universities, business and trade unions. | Кроме того, укрепила свои позиции существовавшая ранее и действующая под руководством МТСО Межведомственная комиссия по оказанию посреднических услуг в сфере занятости, в состав которой входят НИПО, государственные университеты, предприниматели и профсоюзы. |
| For the training of entrepreneurs, the INA implements measures through the Technology Training and Services Management Coordination Unit, which designs profiles and programmes in the following production sectors: graphics, textiles, tourism, electrical, food, trade and services, and craft trades. | На уровне подготовки предпринимателей НИПО проводит акции с помощью Координационного объединения по руководству подготовкой и оказанию технологических услуг, которое разрабатывает направления и программы в следующих производственных секторах: полиграфическая промышленность, текстильное производство, туризм, электроэнергетика, пищевая промышленность, торговля и услуги, народные промыслы. |
| The Ministry of Labour has granted subsidies to enable workers to train within the firms where they work on courses given by the INA. | Министерство труда выделило субсидии, направленные на создание условий для того, чтобы трудящиеся имели возможность повышать квалификацию в рамках своих собственных предприятий, на которых работают организованные НИПО курсы. |
| For this purpose, the Centre has a rotating credit fund provided by IMAS, which finances ex-prisoners in buying the necessary equipment and materials to set up their own businesses, for which purpose it is compulsory to have passed the course in business management set by INA. | Для этого Центр имеет оборотный кредитный фонд, созданный за счет средств СИСП, из которого финансируется покупка освободившимися оборудования и материалов, необходимых для создания своего дела при условии прохождения в НИПО курса обучения предпринимательской деятельности. |
| And, anyway, what are you doing visiting Ina when you've got a hotel to run? | Кстати... Зачем ты навещала Ину, когда в гостинице есть дела? |
| I can't pretend to be Ina, I look nothing like her! | Я не могу выдать себя за Ину. Я совершенно на нее не похожа! |
| I've never cheated on Ina. | Я никогда не обманывал Ину. |
| I cannot leave Ina. | Я не могу бросить Ину. |
| You know Ina Harries? | Вы знаете Ину Харрис? |
| Paul. I don't care about drunken old men and grandma Ina. | Я не ухаживаю за пьяными стариками и старухами, Айна. |
| Ina left me, and, I went back to your mom. | Айна меня бросила, и я вернулся к маме. |
| We're like Jeffrey and Ina. | Мы как Джеффри и Айна из "Босоногой Графини". |
| Ina Garten is making brown butter cake today. | Айна Гартен делает шоколадный торт сегодня. |
| I think her name is Ina. | Кажется, ее зовут Айна. Ее зовут Ина. |
| During the same year, the Croatian national oil company INA expanded active in the Ardabil Province. | В том же году хорватская национальная нефтяная компания INA расширила свою деятельность в иранском остане Ардебиль. |
| INA manages a regional network of 445 petrol stations in Croatia and neighboring countries. | Компании принадлежит сеть из 454 автозаправок под брендом «INA» в Хорватии и сопредельных странах. |
| Lehmer took a post as Director of the National Bureau of Standards' Institute for Numerical Analysis (INA), working with the Standards Western Automatic Computer (SWAC). | После увольнения Лемер занял пост директора Института численного анализа (INA) Национального бюро стандартов и работал на компьютере Standard's Western Automatic Computer (SWAC), который был установлен в INA. |
| The Bophana Center took shape during the early 2000s with the support of the National Audiovisual Institute (INA). | Окончательно Центр Бопхана оформился в начале 2000-х при поддержке Национального института аудиовизуальных материалов Франции (INA). |
| What is great about this Absolute Poker, is that you can play ina "Two-Table" room for a bit of one on one action. | Что больш о этом абсолютном покере, что вы можете сыграть комнату «2-Таблицы» ina для бита одного на одном действии. |