Английский - русский
Перевод слова In-service
Вариант перевода Месту работы

Примеры в контексте "In-service - Месту работы"

Примеры: In-service - Месту работы
A number of countries have quality assurance groups and strategies to train in-service and pre-service teachers in entrepreneurship. В ряде стран существуют группы обеспечения качества и стратегии, направленные на обучение по месту работы и до поступления на работу преподавателей по вопросам предпринимательства.
The Agency continued to focus on human resource development through basic, in-service and postgraduate training. Агентство продолжало делать упор на развитие людских ресурсов посредством осуществления базовой подготовки, подготовки по месту работы и учебы в ординатуре.
Categorical United States federal grants continued to provide in-service teacher training and curriculum development, while increases in the education budget were being used to purchase new books and instructional materials. Федеральное правительство Соединенных Штатов по-прежнему предоставляло без предварительных условий субсидии для финансирования подготовки учителей по месту работы и разработки учебных планов, а за счет средств, полученных в результате увеличения бюджетных ассигнований на образование, были закуплены новые учебники и методические материалы.
It has also promoted in-service courses for teachers on human rights, tolerance and peace; Он также оказал содействие в организации по месту работы курсов для учителей по вопросам прав человека, терпимости и мира;
The Agency continued to emphasize the development of human resources for health through basic, in-service and postgraduate training as a key element to improving programme efficiency and the quality of care. Агентство продолжало делать упор на развитие людских ресурсов системы здравоохранения посредством базовой подготовки, подготовки по месту работы и учебы в ординатуре в качестве ключевого элемента повышения эффективности программ и качества медицинского обслуживания.
In-service teacher training in Cyprus has been facilitated by the Cyprus Pedagogical Institute which has offered school-based seminars on human rights, intercultural education and teaching Greek as a second language. Помощь в обучении учителей по месту работы на Кипре оказал педагогический институт Кипра, который провел в школах семинары по правам человека, межкультурному образованию и изучению греческого в качестве второго языка.
UNRWA provided the PA with several in-service teacher-training programmes and related instruction materials. БАПОР предложило Палестинскому органу несколько программ повышения квалификации преподавателей по месту работы и соответствующие методические материалы.
To this end, SWD continues to provide in-service and refresher training for social workers, which aims to enhance, among other things, the sensitivity of social workers in attending to the specific needs of the victims and families in need. Для достижения этой цели ДСО продолжает организовывать обучение по месту работы и повышение квалификации сотрудников социальных служб, которые, в частности, направлены на обеспечение более внимательного отношения к удовлетворению особых потребностей жертв и семей, нуждающихся в помощи, со стороны социальных работников.
The Law of the Republic of Lithuania on Education guarantees accessibility of education to each individual, opportunity for attainment of a general education level and a primary qualification and creates conditions for in-service education or gaining a new qualification. Закон Литовской Республики об образовании гарантирует доступность образования каждому индивидууму, возможность достижения общеобразовательного уровня и получения начальной профессиональной подготовки и создает условия для профессионального обучения по месту работы или получения новой специальности.
It includes education for sustainable development training for head teachers; (b) Education for sustainable development is integrated into the pre-service and in-service education and training of teachers and trainers in technical and vocational education and training. Ь) интеграцию образования в интересах устойчивого развития в систему образования и обучения до поступления на работу и по месту работы для преподавателей и инструкторов в области профессионально-технического образования и обучения.
All primary teachers who attend Social, Personal and Health Education in-service receive an element of training on interculturalism. Все учителя начальных школ, посещающие курсы СЛРСП по месту работы, получают определенную подготовку по вопросам межкультурного взаимодействия.
All ministries are not supported for in-service undergraduate awards except for the post graduate scholarships. Поддержку в целях вознаграждения за подготовку студентов-дипломников по месту работы получают, кроме как в случае послевузовских стипендий, не все министерства.
In-service and on-the-job training and distance education via mobile telephony, video and radio have also proved effective and are increasingly complementing extension services. Обучение без отрыва от работы и по месту работы, а также дистанционное образование с помощью мобильной связи, видеосредств и радио доказали свою эффективность и все в большей степени дополняют услуги по распространению знаний.