Английский - русский
Перевод слова In-service
Вариант перевода Без отрыва от службы

Примеры в контексте "In-service - Без отрыва от службы"

Примеры: In-service - Без отрыва от службы
The continued training programmes for in-service police officers also cover these topics. Эти вопросы также охватываются программами непрерывной подготовки служащих полиции без отрыва от службы.
For 1998, the Department has commissioned intensive in-service teacher training programmes on civic education. На 1998 год Департамент запланировал осуществление интенсивных программ обучения учителей по гражданским вопросам без отрыва от службы.
UNAMSIL continues to ensure coordinated efforts towards strengthening and building the capacity of the Sierra Leone police through in-service specialist training and the development of training manuals. МООНСЛ продолжает обеспечивать осуществление скоординированной деятельности по укреплению и наращиванию потенциала полиции Сьерра-Леоне путем профессиональной подготовки без отрыва от службы и разработки учебных пособий.
UNAMSIL continues to ensure coordinated efforts towards strengthening and building the capacity of the Sierra Leone police through in-service specialist training and the development of training manuals. Осуществлению программы подготовки без отрыва от службы в значительной мере содействовали строительство и ремонт региональных центров подготовки в Бо, Кенеме и Макени, профинансированные ПРООН.
A total of 125 South Sudan Prison Service staff, including 96 who completed the in-service one-year cadet training programme in Juba and 25 probation officers who completed a specialized course in December 2013, were added to the South Sudan Prison Service. Управление тюрем Южного Судана пополнилось в общей сложности 125 сотрудниками, включая 96 сотрудников, которые закончили без отрыва от службы годичную программу подготовки курсантов в Джубе, и 25 сотрудников по надзору за условно осужденными, которые в декабре 2013 года прошли специальную подготовку.
In-service human rights training for teachers is likewise sporadic and inadequate. Курсы обучения преподавателей по вопросам прав человека без отрыва от службы также носят спорадический характер и не являются адекватными.
These and some other institutions offer in-service programmes. Эти и некоторые другие учреждения предлагают и программы обучения без отрыва от службы.
All training and in-service education for criminal justice agencies should incorporate gender-related issues into their curricula. Все программы подготовки и повышения квалификации без отрыва от службы, проводимые для сотрудников органов уголовного правосудия, должны включать вопросы гендерной проблематики.
1,777 serving Liberia National Police officers, including 170 women officers, participated in 43 in-service and specialized training courses delivered by national police instructors. 1777 действующих сотрудников Либерийской национальной полиции, включая 170 женщин, приняли участие в 43 курсах обучения без отрыва от службы и специализированных учебных курсах, которые проводились силами национальных полицейских инструкторов.
The provisions of the Police Act constituted an integral part of initial and in-service police training. Положения Закона о полиции являются неотъемлемой частью учебных программ первоначальной профессиональной подготовки сотрудников полиции и их последующей подготовки без отрыва от службы.
Advice, through expert guidance, to the PNTL Police Academy on the design of advanced and other in-service police development training Квалифицированное консультирование Полицейской академии НПТЛ по вопросам разработки программ повышения квалификации и других форм подготовки сотрудников полиции без отрыва от службы
Achieved. 1,020 officers received in-service and advanced training at the National Police Training Academy (892 male and 128 female officers). В программах обучения без отрыва от службы и повышения квалификации в Национальной школе полиции приняли участие 1020 сотрудников (892 мужчины и 128 женщин).
Support was provided to the national police to strengthen its training capacity at various levels, including basic, in-service, field and specialized training. Была оказана поддержка национальной полиции в укреплении ее потенциала в области учебной подготовки на различных уровнях, включая базовую подготовку, обучение без отрыва от службы, полевую и специализированную подготовку.
The Mauritius Institute of Education has incorporated Human Rights Education modules offered for in-service and pre-service courses- for Primary School Teachers and the Post Graduate Certificate Education Course for the Secondary School Educators. Маврикийский педагогический институт включил модули по правам человека, предлагаемые в рамках обучения без отрыва от службы и до начала профессиональной деятельности, для учителей начальной школы и сертификат последипломного образования для преподавателей средней школы.
The completion in 2004 of in-service instructions to all uniform personnel on the practice of conducting professional vehicle stops; and завершение в 2004 году программы обучения без отрыва от службы всех дорожных инспекторов правилам остановки транспортных средств для их профессиональной проверки; и
The Mission will also assist in developing the standard operating procedures of the national police, advise on realigning its establishment, provide in-service and specialized training and facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the police infrastructure in all counties. Миссия будет также оказывать помощь в разработке стандартных оперативных процедур национальной полиции, консультировать ее по вопросам перераспределения личного состава, осуществлять подготовку без отрыва от службы и специализированное обучение и содействовать оснащению и восстановлению инфраструктуры органов полиции во всех графствах.
Daily activities were conducted for the Liberia National Police at the National Police Training Academy on recruitment, academy administration and management, as well as in-service and specialized training to meet transitional requirements В Национальной полицейской академии ежедневно проводились мероприятия, целью которых являлось оказание поддержки Либерийской национальной полиции в вопросах набора полицейских кадров, администрации и управления академией, обучения без отрыва от службы и специализированного обучения в целях удовлетворения потребностей переходного периода
Increased number of serving Liberia National Police officers participating in in-service and advanced training programmes (2006/07: 240; 2007/08: 640; 2008/09: 800) Увеличение количества проходящих службу сотрудников Либерийской национальной полиции, участвующих в программах обучения без отрыва от службы и повышения квалификации (2006/07 год: 240 человек; 2007/08 год: 640 человек; 2008/09 год: 800 человек)