| I'm going to improvise my interrogation. | Я буду импровизировать для этого допроса. |
| That means you have to improvise. | А это значит, приходится импровизировать. |
| When you fled, we had to improvise. | Когда ты сбежала, нам пришлось импровизировать. |
| Shall we improvise a love scene? | Разве мы не будем импровизировать в одной сцене, в любовной сцене? |
| So that means we're going to have to improvise our end sketch this week. | Поэтому нам с Хью сегодня предстоит импровизировать. |
| One has to do with dry food, improvise, but always keeping in mind the sanitary. | Приходится обходиться сухомяткой, импровизировать - всегда с оглядкой на санитарию. |
| As usual for small colonies far away, the Danish West Indies ran out of popular values periodically, and the colonial administration had to improvise. | Как обычно для отдалённых небольших колоний, в Датской Вест-Индии периодически марки популярных номиналов заканчивались, и колониальной администрации приходилось импровизировать. |
| The mark of a good psychic is the ability to improvise, to use to your advantage whatever props might come to hand. | Отличительный знак хорошего ясновидящего - умение импровизировать, использовать в собственных интересах любые фишечки, которые попадаются. |
| you'll have to improvise the next round. | вы будете должны импровизировать следующий круг. |
| If we can't think of one, I'll improvise. | Если ничего не придумаем, буду импровизировать |
| If I do, I guess I'll just have to... improvise. | Если будут, то полагаю, что я буду... импровизировать. |
| Normally I have everything all worked out, but, well, something about you makes me want to improvise. | Обычно, у меня всё просчитано, но что-то в тебе заставляет меня импровизировать. |
| I was trying to improvise, be folksy... woman of the people! | Я пыталась импровизировать, быть непринужденной... женщиной из народа! |
| So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise, making it longer or shorter as I go. | Поэтому мне не обязательно планировать, я могу импровизировать, удлиняя или укорачиваю на ходу. |
| In my line of work, you got to improvise all the time. | Знаешь, в моей работе часто приходится импровизировать. |
| Now, granted, we had to improvise a little bit, without any real cheese, or wheat, or tomatoes or anything. | Конечно, пришлось слегка импровизировать, не имея настоящего сыра, пшеницы, помидоров и остального. |
| After one date you try and improvise on a machine? | После одного свидания ты пытаешься импровизировать на автоответчике? |
| Thus, when a dealer brought the first parcel to the Government Diamond Office in early September, there was a need to improvise. | Поэтому, когда один из дилеров в начале сентября доставил в Государственное управление по алмазам первую упаковку, сотрудники Управления были вынуждены импровизировать. |
| No, I... I'm lost when I have to improvise. | Я не умею импровизировать, я теряюсь. |
| You cannot afford to improvise against an armed android. | Ты не сможешь импровизировать рядом с вооруженным андроидом! |
| Now, you won't have proper security clearance, of course, so we'll have to improvise things a bit. | Теперь, вы не будете иметь необходимый зазор безопасности, Конечно, это так, ну, нам придется импровизировать вещи немного. |
| However, this being the desert, water is quite hard to find, so if you want to test it, you do have to improvise. | Однако, будучи в пустыне, довольно сложно найти воду, так что если вы хотите испытать этот автомобиль, вам придется импровизировать. |
| The ability to improvise variations and ornaments was a skill learned by, and expected of, all solo singers. | Способность виртуозно импровизировать и украшать мелодию стала в ту эпоху необходимым умением, которому обязательно обучались все оперные певцы. |
| The Yardbirds allowed me to improvise a lot in live performance and I started building a textbook of ideas that I eventually used in Zeppelin. | «Там мне позволялось много импровизировать на сцене, и я начал постепенно создавать 'дневник новых идей', который затем использовал в Zeppelin. |
| When the lines didn't sound well he would ask the actors to drop the script and improvise. | Если реплики по звучанию казались ему неубедительными, то он просил актёров импровизировать, не опираясь на сценарий. |