It was also remarked that situations might arise in which the maintenance of peace would require the immediate imposition of sanctions, without notice. |
Было также отмечено, что могут возникать ситуации, при которых во имя поддержания мира санкции необходимо будет вводить немедленно и без предупреждения. |
It was also stated that before imposing sanctions, clear objectives of their imposition and precise criteria for lifting them should be defined. |
Было также указано на то, что, прежде чем вводить санкции, следует четко определять цели их введения и конкретные критерии их отмены. |