Английский - русский
Перевод слова Impatience
Вариант перевода Нетерпение

Примеры в контексте "Impatience - Нетерпение"

Примеры: Impatience - Нетерпение
And that impatience brings many dangers and opportunities. И это нетерпение несет с собой множество опасностей и возможностей.
There is growing impatience with the status quo, but also a lack of confidence in the possibility of genuine transformation. Налицо усиливающееся нетерпение по поводу статус-кво, но также и отсутствие веры в возможность подлинных преобразований.
I won't press you for a response now, but you do inspire impatience. Я не буду вынуждать вас ответить сейчас, но вы вдохновляете меня на нетерпение.
We are very flattered by your impatience, but you only have three more days to wait. Нам очень льстит ваше нетерпение, но вам осталось подождать всего лишь три дня.
Dear Mr. Throstle, I can understand your lover's impatience. Дорогой мистер Трастл, я могу понять ваше любовное нетерпение.
While there is anxiety and impatience, the process must be allowed to follow its course. Несмотря на имеющие место беспокойство и нетерпение, процесс должен идти по намеченному пути.
We are at a chilling and unproductive standstill, while impatience and mistrust are brewing among Member States. Мы пребываем в ужасном и непродуктивном бездействии, в то время как среди государств-членов зреет нетерпение и недоверие.
These people Aryan triples his impatience when it comes to romance, especially from up in Aries. Эти люди арийской троек его нетерпение, когда речь идет о романе, особенно в Овен.
Forgive my impatience but for a whole year... Простите за мое нетерпение, но уже целый год...
First, American impatience must be held in check. Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем.
That notwithstanding, I share your impatience and frustration. Несмотря на это, я разделяю ваше нетерпение и разочарование.
We understand the impatience of many people in the region to push ahead with elections. Мы понимаем нетерпение многих людей в вопросе о выборах.
We understand the impatience expressed by the High Representative at the fact that the reform process is taking longer than anticipated. Мы понимаем нетерпение, высказываемое Высоким представителем в связи с тем, что процесс реформ занимает больше времени, чем предполагалось.
The impatience of the Liberians, especially ex-combatants, will rise as peace and stability are restored throughout the country. Нетерпение либерийцев, особенно из числа бывших комбатантов, будет возрастать по мере восстановления мира и стабильности на территории страны.
Yet, that very enhanced connection breeds, justifiably, a great impatience among those who are most disadvantaged. Однако это укрепление связи вызывает, и вполне оправданно, нетерпение у тех, кто находится в менее выгодном положении.
Through these grave failures, the Conference has compromised its capacity to address emerging security problems and generated justified dissatisfaction and impatience. Этими своими серьезными провалами Конференция компрометирует свою способность реагировать на возникающие в сфере безопасности проблемы и порождает оправданное разочарование и нетерпение.
We can feel the debate escalating, and impatience as well. Мы испытываем ощущение, что с этой точки зрения нарастают дебаты и растет нетерпение.
Our impatience must be turned into renewed energy. Наше нетерпение должно стимулировать удвоение наших усилий.
Sometimes impatience is its own worst enemy. Подчас нетерпение - это худший враг.
We need the impatience of the NGOs. Нам нужно то нетерпение, которое присуще НПО.
How many have paid the price for your impatience? Сколько людей заплатили цену за ваше нетерпение?
Much has been achieved during this time, yet the impatience of a population that suffered so much, for so long, is understandable. За этот период многого удалось достичь, однако нетерпение населения, которое так много и так долго страдало, тоже можно понять.
The Security Council, in letters addressed on 16 January to both Angolan leaders by its President, once again underscored the growing impatience of the international community. Совет Безопасности в письмах, с которыми его Председатель обратился 16 января к обоим ангольским руководителям, еще раз подчеркнул усиливающееся нетерпение международного сообщества.
This is a welcome development; but major steps need to be taken to dispel the international community's growing impatience and scepticism about the peace process. Это - обнадеживающее событие; однако необходимо предпринять крупные шаги, чтобы развеять растущее нетерпение и скептицизм международного сообщества в отношении мирного процесса.
The CD could still get on it, but it is getting more difficult every moment as impatience is growing. И КР еще может поспеть на него, но нетерпение нарастает, и с каждым моментом сделать это становится все труднее.